Օրերս կյանքին հրաժեշտ տվեց ՀՈՎՀԱՆՆԵՍ ՄԱՄԻԿՈՆԻ ՄԻՆԱՍՅԱՆԸ (Հանս Կոստեր), ով էր նա
Հովհաննես Մինասյանը՝ Հանս Կոստերը, հայ ռազմագերու որդի էր, որը ողջ կյանքում ապրեց իր հոր հիշողությամբ, հայկական արմատների որոնումով և ինքնության պահպանման պայքարով։ Նա ծնվել էր Նիդերլանդներում՝ հայ գերի Մամիկոն Սաֆարի Մինասյանի և հոլանդուհի Կատերինայի սիրուց, բայց մեծացել էր առանց հոր, որը պատերազմից հետո վերադարձվել էր Սովետական Միություն և աքսորվել Սիբիր։
Տասնամյակներ շարունակ Հովհաննեսը որոնում էր հորը՝ հոդվածներ հրապարակելով տարբեր լեզուներով, կապ հաստատելով պատերազմի մասնակիցների և հայերի հետ, մինչև վերջապես գտավ իր հայրական տունը Հայաստանում։ Ցավոք, այդ պահին նրա հայրը՝ Մամիկոն Սաֆարի Մինասյանը, արդեն կենդանի չէր, սակայն նա գտավ այն, ինչ ամբողջ կյանքում փնտրում էր՝ ընտանեկան ջերմությունն ու հայրենի արմատները։ Հայաստանում նա ծանոթացավ հորեղբոր՝ Աղասի Սաֆարի Մինասյանի ընտանիքի անդամներին և մինչև կյանքի վերջ նրանց հետ պահպանեց ջերմ ու հարազատ հարաբերություններ։
Հովհաննես Մինասյանը դարձավ կամուրջ երկու հայրենիքների միջև՝ հոլանդացի ծնունդով, բայց հոգով ու սրտով հայ մարդ, ով մինչև կյանքի վերջ հավատարիմ մնաց իր արմատներին, հիշողությանը և պատմությանը։
Հայ ռազմագերու որդին՝ Հովհաննես Մինասյանը (Հանս Կոստերը), իր մահկանացուն կնքեց 2026 թվականի ապրիլի 26-ի երեկոյան։ Նրա հուղարկավորությանը մասնակցած հորեղբոր աղջիկը՝ Մարինե Մինասյանը, ինքնաթիռում գրում է իր ընտանիքի և Հովհաննես Մինասյանի կյանքի այս հուզիչ պատմությունը, որը ներկայացվում է ընթերցողներին։
------------
Մարինե Մինասյանը (Հովհաննեսի հորեղբոր աղջիկն է)։ Ծնվել է Երևանում 1967-ին, հաճախել Երեւանի 119 ֆրանսիական թեքումով դպրոցը, ավարտել Երեվանի Պոլիտեխնիկական ինստիտուտը։ 1989-1996 աշխատել Երևանի Էլեկտրոապարատների գործարանում։ Տեղափոխվել ԱՄՆ 1996-ին։ Ամուսնացած է, ունի երկու զավակ: Ներկայումս աշխատում է Լոս Անջելեսի շրջանի առողջապահության դեպարտամենտում՝ որպես հաշվապահ։
Մարինե Մինասյանի պատմությունը
Այսօր ուզում եմ պատմել մի կյանքի, մի մարդու մասին, որը ծնվել էր հեռավոր մի գյուղում՝ Հյուսիսային ծովի ափերին։ Սակայն այդ մասին կիմանաք վերջում։
Հիմա ներկայացնեմ հորեղբորս՝ Մամիկոն Սաֆարի Մինասյանին, ծնված 1915 թվականին՝ ցեղասպանությունից փրկված ընտանիքում։ Մեծացել է Երևանում, ավարտել Թումանյանի անվան դպրոցը և աշխատել ՀայԷլեկտրո գործարանում։ 1941-ին զորակոչվել է և մեկնել ռազմաճակատ, ծառայել 406-րդ դիվիզիայում։ 1942-ին գերի է ընկել Կերչում և տեղափոխվել Հոլանդիա։ Հազարավոր այլ գերիների հետ տեղավորվել է հոլանդական մի գյուղում, որտեղ աշխատել և ապրել է։
Այստեղ Կատերինա անունով մի հոլանդուհի գերեց Մամիկոնի սիրտը։ Ժամանակի ընթացքում երիտասարդ տղան վայելում էր համագյուղացիների հարգանքը։ Բայց 1944-ի օգոստոսին դիվիզիան տեղափոխվում է Անգլիա՝ հենց այն ժամանակ, երբ Մամիկոնն ու Կատերինան ապրում էին միասին և սպասում էին իրենց առաջնեկին։
1945-1947 թվականներին 1,5 միլիոն գերիներ վերադարձվեցին Սովետական Միություն, որտեղ դատապարտվեցին և աքսորվեցին։ Աքսորի դաժան ու ծանր տարիներին Մամիկոնը չկոտրվեց և չկորցրեց հայրենիք վերադառնալու հույսը։ 1955-ին գերիները վերջապես ազատ արձակվեցին։ Թեկուզ վատառողջ ու ցրտահարված ձեռքերով՝ նա վերադարձավ Հայաստան, հայրական տուն, միացավ ծնողներին, քույրերին ու կրտսեր եղբորը։
Նա յուրահատուկ մարդ էր՝ սիրված հարազատների, ընկերների ու հարևանների կողմից։ Հարգանք էր վայելում ամենուր։ Հետաքրքիր զրուցակից էր, խոսում էր հայերեն, ռուսերեն, անգլերեն, գերմաներեն ու ֆրանսերեն լեզուներով։ Ապրում էր հրապարակին մոտ գտնվող իր փոքրիկ բնակարանում և հաճախ էր մեզ այցելում։ Պատահում էր, որ դպրոցից տուն գնալիս հանդիպում էինք նրան և զրուցելով՝ միասին էինք հասնում տուն։ Հիշում եմ նրան՝ հանդարտ ու հպարտ քայլերով, երկար վերարկուով, ցրտահարված ձեռքը միշտ գրպանում։ Պատմում էր հիասքանչ պատմություններ և սիրում էր հարցնել մեր դասերի մասին։ Մենք դեռ դպրոցական էինք, բայց աղոտ հիշում եմ մեծերի խոսակցությունները՝ որ նա շարունակում էր փնտրել իր կնոջն ու երեխային։ Հաճախ հանդիպում էր արտասահմանից եկած մարդկանց հետ, այցելում պատերազմի մասնակիցներին, որոնք հավաքվում էին որոշակի այգում։
1978 թվականին Մամիկոն Սաֆարի Մինասյանը մահացավ սրտի կաթվածից՝ հեռանալով այս աշխարհից առանց կողքին ունենալու սիրելի կնոջն ու զավակներին, իր հետ տանելով մի չբացահայտված, մութ սիրո պատմություն։
Բայց այսօր իմ պատմությունը հորեղբորս մասին չէ։
Հիմա խոսքս հորս՝ Աղասի Սաֆարի Մինասյանի մասին է, ծնված 1934 թվականին։ Նա ևս մեծացել էր Երևանում, ավարտել Թումանյանի դպրոցը, ստացել բարձրագույն կրթություն և միշտ աշխատել։ Շատ էր սիրում կարդալ։ Ուներ մեծ գրադարան, բաժանորդագրվում էր թերթերի ու ամսագրերի, հաճախ լրացնում էր պակասը կրպակներից գնելով։ Գործից տուն էր վերադառնում թերթ կարդալով, փողոցով անցնում էր թերթը ձեռքին, հաց էր ուտում՝ գիրքը կողքին։
Բայց պատմությունս հորս մասին էլ չէ, այլ մի դիպվածի, որ ամեն բան կապում է իրար։
1990 թվականին «Հայրենիքի Ձայն» թերթում հայտնվեց հոդված՝ «Օգնեցեք խնդրում եմ գտնել հորս» վերնագրով, Հովհաննես Մամիկոնի Քոսթերի կողմից։ Անհավատալի էր…
Հաջորդ առավոտ հայրս շտապեց թերթի խմբագրություն՝ հոդվածի աղբյուրներն ու տվյալները պարզելու։ Այդտեղ ծանոթացանք Սաթիկ անունով լրագրողուհու և նրա հոլանդացի ամուսնու հետ, ով քորֆբոլի մարզիչ էր և Հայաստան բերեց այդ սպորտաձևը։ Հենց նրանց միջոցով կապ հաստատեցինք հոդվածի հեղինակի հետ։
Հովհաննես Մամիկոնի Քոսթեր… Ահա նա, ում մասին ուզում եմ պատմել այսօր։ Նա, ում մասին գրել էի պատմության առաջին տողում։ Նա՝ ով ծնվել էր 1944 թվականի նոյեմբերի 2-ին հոլանդական փոքրիկ գյուղում՝ Հյուսիսային ծովի ափերին։ Նա՝ ով ծնվել էր հորեղբորս՝ Մամիկոնի և Կատերինայի մեծ սիրուց, բայց մեծացել էր առանց նրա։ Հորեղբայրս, որ այդպես էլ չտեսավ իր զավակին, ով այդ ժամանակ արդեն 46 տարեկան էր։
Մամիկոն` Հովհաննեսի Մինասյան (Հանս Քոստերի) հայրը
Կատերինա Դը Սմիթ` Հովհաննես Մինասյանի (Հանս Քոստերի) մայրը
Այդ թերթը դարձավ մեծ իրադարձություն մեր ընտանիքի կյանքում։ Ամբողջ բարեկամությունը, ընկերությունը, հարևանությունը ցնցված էր և անհամբեր սպասում էր ամեն մի նորության։ Մեկ տարի շարունակ հեռախոսային խոսակցություններից հետո՝ 1991-ի մի գեղեցիկ ամառային օր, նա իջավ Երևանի Զվարթնոց օդանավակայան։ Դիմավորում էինք բոլորս՝ ազգովի։
![]() |
| Հովհաննես Մինասյանը (Հանս Քոստեր) Հայաստանում հարազատների շրջապատում: |
Չեմ մոռանա այդ պահը։ Չգիտեմ ինչպես հայտնվեցի ինքնաթիռի սանդուխքներին, երբ վերևում երևաց Հովհաննեսը… Հետագա օրերը նկարագրել չեմ կարող։ Հեռու-մոտիկ բոլորը գալիս էին նրան տեսնելու, գրկելու, ծանոթանալու և շնորհավորելու։
Հովհաննես Մամիկոնի Քոսթերը ծնվել, մեծացել ու ապրում էր նույն գյուղում, նույն տանը, որտեղ ապրել էին մայրը, հայրը և մոր ծնողները։ Փոքր տարիքից իմացել էր հոր մասին, միշտ սպասել էր նրան։ Պատանի հասակում վերցրել էր խորթ հոր ազգանունը, բայց չկարողանալով հարմարվել՝ հեռացել էր տնից և նավաստի դարձել բեռնատար նավերում։ Տարիներ անց, ծանոթանալով ապագա կնոջը՝ Նելլիկային, որոշել էր շարունակել ուսումը և լավ աշխատանք գտնել։ Ավարտելուց հետո ընդունվել էր Միդելբուրգի Դելտա քոլեջը և 42 տարի դասավանդել գերմաներեն։
Նա կրթված, զարգացած և խելացի մարդ էր։ Խոսում էր հոլանդերեն, գերմաներեն և ֆրանսերեն։ Սիրում էր սպորտը՝ ֆուտբոլ էր խաղում, չմշկասահքով զբաղվում։ Լավ ամուսին էր և նվիրված հայր երկու որդիների համար։
Հասուն տարիքում սկսեց որոնել հորը՝ հոդվածներ տպագրելով տարբեր լեզուներով, փնտրելով պատերազմի մասնակիցների, հանդիպելով հայ հայրեր ունեցողների հետ։ Հաճախ էր այցելում Դեն Հագի Աբովյան ակումբ։ 1988-ի երկրաշարժից հետո, երբ Հայաստանում հայտնվեցին օտարերկրյա լրագրողներ, նա որոշեց ևս մեկ անգամ փորձել և հոդվածը հրապարակվեց «Հայրենիքի Ձայն»-ում։
1991-ից հետո նա ևս երկու անգամ եկավ Հայաստան՝ հայրական տուն, հոր գերեզման։ Ինքնուրույն սովորեց ռուսերեն և հայերեն։ Առաջին այցից հետո հայերեն գրքեր ու այբենարան էր տանում։ Սիրում էր կարդալ և ինքնակրթվել։ Վերջին տարիներին ընկերոջ հետ հոլանդերեն-հայերեն խոսակցական բառարան կազմեցին և տպագրեցին։
![]() |
| Մարինե Մինասյանը, Հովհաննես Մինասյանի և կնոջ Նելիկայի հետ 80-ամյակին |
Մեր վերջին հանդիպումը տեղի ունեցավ 2024 թվականին՝ նրա 80-ամյակին։
Իսկ այսօր ես այստեղ եմ՝ նրան վերջին հրաժեշտը տալու համար։
Հովհաննես Մամիկոնի Մինասյանը մահացավ ապրիլի 26-ի երեկոյան՝ հիվանդանոցում, աորտայի անևրիզմից։
Ահա և վերջ պատմությանս։
Շատ եմ ցավում և ափսոսում… Բայց միաժամանակ պատիվ եմ համարում կանգնել եղբորս ընտանիքի կողքին այս դժվարին պահին։
Քեզ միշտ կարոտելու ենք, Հովհաննես… Հավերժ կմնաս մեր հիշողություններում և սրտերում։ Հանգչիր խաղաղությամբ։
Մարինե Մինասյան
Հովհաննեսը Հարգանքի տուրք է մատուցում Նիդերլանդներում ֆաշիստների կողմից գնդակահարված հայ զինվորների հիշատակին (աջից 2-րդը)
ԹԵՄԱՅԻՆ ՎԵՐԱԲԵՐՎՈՂ
https://niderlandakan.livejournal.com/123692.html
Այդ տարիների պատմական իրողությունները
Երկրորդ համաշխարհային պատերազմը հայ ժողովրդին դրեց ծանր փորձության առաջ։ Մոտ 500.000 հայեր կռվեցին Խորհրդային բանակի կազմում՝ նացիզմի դեմ, սակայն հազարավոր գերևարված հայեր ստիպված հայտնվեցին գերմանական զորամասերում։ Այդ ողբերգական պատմություններից մեկը կապված է 812-րդ հայկական գումարտակի (Armenische Legion) հետ, որը տեղակայված էր Նիդերլանդների Զելանդ (Zeeland) նահանգում։
Հայկական լեգեոնի ձևավորումը
1942–1943 թվականներին գերմանացիները Խորհրդային բանակից գերեվարված հայերից կազմավորեցին մի քանի գումարտակներ, որոնց ընդհանուր անունը դարձավ Հայկական լեգեոն։ Այս ստորաբաժանումների պաշտոնական ղեկավարն ու ներկայացուցիչը եղել է Հայաստանի Առաջին Հանրապետության պաշտպանության նախարար Դրաստամատ Կանայանը (Դրո)։
812-րդ ինժեներաշինարարական գումարտակը ձևավորվել է 1943 թվականի փետրվարին Լեհաստանում և մարտին տեղափոխվել Նիդերլանդներ՝ Ատլանտյան պատի պաշտպանության համար։ Հիտլերի անվստահության պատճառով հայկական գումարտակները չուղարկվեցին Արևելյան ճակատ, այլ պահվեցին Արևմտյան Եվրոպայում։ Գումարտակը հիմնականում տեղակայված էր Զելանդի կղզիներում՝ Միդելհարնիս (Middelhar nis), Բերգեն օպ Զում և հարակից շրջաններում։
Կապերը դիմադրության հետ և տեղացիների հետ հարաբերությունները
Գերմանական համազգեստով հայ զինվորները շուտով կապեր հաստատեցին տեղի դիմադրության շարժման հետ։ Նրանք օգնեցին հոլանդացի դիմադրողներին, թաքցրեցին հրեաներ և խաթարեցին գերմանական գործողությունները։ Տեղացիները, հատկապես երիտասարդ աղջիկները, բարեկամաբար էին վերաբերվում հայերին։
Որոշ հայ զինվորներ սիրահարվեցին հոլանդուհիներին, ամուսնացան կամ երեխաներ ունեցան։ Այսպես Զելանդում ծնվեց «հայ-հոլանդական» սերունդը, որի ողբերգական ճակատագրի մասին պատմում է 2011 թվականի հոլանդական ռադիոդոկումենտավորման շարքը՝ «Zeeland girls in Armenian arms» («Զելանդի աղջիկները հայկական գրկում»)։
Ապստամբությունը և գնդակահարումը
1944 թվականի դեկտեմբերի 8-ին Միդելհարնիսում հայ զինվորները փորձեցին ապստամբություն կազմակերպել և անցնել դաշնակիցների կողմը։ Գերմանացիները բացահայտեցին ծրագիրը և դեկտեմբերի 9-ին գնդակահարեցին յոթ հայ զինվորների։ Այսօր Միդելհարնիսում կա հուշարձան այդ հերոսների հիշատակին։ Նրանց մարմինները հետպատերազմյան տարիներին տեղափոխվել են Լոյսդենի խորհրդային զինվորների գերեզմանոց։
Պատերազմից հետո՝ Սիբիրի ճամբարներ
Պատերազմի ավարտից հետո ողջ մնացած հայ զինվորները ստիպված վերադարձան ԽՍՀՄ։ Ստալինի հրամանով նրանց դատապարտեցին «դավաճանության» համար և ուղարկեցին Սիբիրի ճամբարներ։ Շատերը այնտեղ մահացան։ Զելանդում ծնված երեխաները մեծացան առանց հայրերի՝ միայն մայրերի հուշերից իմանալով իրենց հայկական արմատների մասին։ Տարիներ անց նրանցից ոմանք (օրինակ՝ Հանս Կոստերը) սկսեցին որոնել իրենց հայրերին Հայաստանում։
Պատմության դասը
Այս ողբերգությունը ցույց է տալիս, թե ինչպես է պատերազմը փոքր ազգերին դնում անմարդկային ընտրության առաջ։ Մի կողմից՝ հայերը զանգվածաբար պայքարեցին ֆաշիզմի դեմ, մյուս կողմից՝ գերևարվածները ստիպված էին գոյատևել գերմանական համազգեստով։ Զելանդում շատ հայեր օգնեցին հոլանդացի դիմադրողներին և փրկեցին մարդկային կյանքեր։
Հոլանդական արխիվները, հուշարձանները և ռադիոդոկումենտավորման նյութերը մինչ օրս պահպանում են այս պատմության հիշողությունը։ Այն ոչ միայն ողբերգություն է, այլև մարդկային կապերի, սիրո և դիմադրության պատմություն ամենամութ ժամանակներում։
Նյութերը հավաքեց ու պատրաստեց` Hay Azian-ը
Marine Minasyan
(Hovhannes’ cousin, daughter of his father’s brother)
Marine Minasyan was born in Yerevan in 1967. She attended School No. 119 in Yerevan, which specialized in the French language, and graduated from the Yerevan Polytechnic Institute. From 1989 to 1996, she worked at the Yerevan Electrical Equipment Factory. In 1996, she moved to the United States. She is married and has two children. She currently works as an accountant for the Los Angeles County Department of Health Services.
The Story of Marine Minasyan
Today I want to tell the story of a life, of a man who was born in a distant village on the shores of the North Sea. But you will learn about that at the end.
First, let me introduce my uncle, Mamikon Safari Minasyan, born in 1915 into a family that survived the Armenian Genocide. He grew up in Yerevan, graduated from Tumanyan School, and worked at the HayElectro factory. In 1941, he was drafted into the Soviet Army and sent to the front lines, serving in the 406th Division. In 1942, he was captured near Kerch and transferred to the Netherlands. Along with thousands of other prisoners of war, he was settled in a Dutch village where he lived and worked.
There, a Dutch woman named Katerina captured Mamikon’s heart. Over time, the young Armenian earned the respect of the villagers. But in August 1944, the division was transferred to England, just as Mamikon and Katerina were living together and expecting their first child.
Between 1945 and 1947, nearly 1.5 million Soviet prisoners of war were forcibly returned to the Soviet Union, where many were sentenced and exiled. During the harsh and brutal years of exile, Mamikon never broke and never lost hope of returning to his homeland. In 1955, the prisoners were finally released. Though ill and with hands damaged by frostbite, he returned to Armenia, to his parents, sisters, and younger brother.
He was an extraordinary man—loved by relatives, friends, and neighbors alike. He was respected everywhere. An engaging conversationalist, he spoke Armenian, Russian, English, German, and French. He lived in a small apartment near Republic Square and often visited us. Sometimes, on our way home from school, we would meet him and walk home together while talking. I remember his calm and dignified stride, his long overcoat, and the frostbitten hand always tucked into his pocket. He told wonderful stories and loved asking about our school lessons. We were still children then, but I vaguely remember the adults saying that he was still searching for his wife and child. He often met with visitors from abroad and with fellow war veterans who gathered in a certain park.
In 1978, Mamikon Safari Minasyan died of a heart attack, leaving this world without ever seeing his beloved wife and child again, taking with him an unresolved and shadowed love story.
But today my story is not really about my uncle.
Now I must speak about my father, Aghasi Safari Minasyan, born in 1934. He too grew up in Yerevan, graduated from Tumanyan School, earned a university degree, and worked all his life. He loved reading. He had a large personal library, subscribed to newspapers and magazines, and often bought additional ones from kiosks. He would walk home from work reading the newspaper, cross the street with a paper in hand, and eat dinner with a book beside him.
Yet this story is not about my father either, but about an event that connected everything together.
In 1990, the newspaper Voice of the Homeland published an article titled: “Please Help Me Find My Father,” written by Hovhannes Mamikoni Koster. It seemed unbelievable.
The next morning, my father hurried to the newspaper’s editorial office to learn more about the article and its origins. There we met a journalist named Satik and her Dutch husband, a korfball coach who introduced the sport to Armenia. Through them, we established contact with the author of the article.
Hovhannes Mamikoni Koster… He is the person I truly want to speak about today. The one I mentioned in the opening lines of this story. He was born on November 2, 1944, in a small Dutch village on the shores of the North Sea. He was the son born from the great love between my uncle Mamikon and Katerina, yet he grew up without his father. My uncle never saw his son, who by then was already 46 years old.
That newspaper article became a major event in our family’s life. Relatives, friends, neighbors—everyone was overwhelmed and eagerly awaited every piece of news. After a year of telephone conversations, on a beautiful summer day in 1991, he arrived at Zvartnots Airport in Yerevan. We all went to greet him as one family.
I will never forget that moment. I do not know how I suddenly found myself on the airplane stairs when Hovhannes appeared above us. I cannot even describe the days that followed. People came from near and far to see him, embrace him, meet him, and congratulate him.
Hovhannes Mamikoni Koster had been born, raised, and lived in the same village and the same house where his mother, father, and maternal grandparents had once lived. From an early age, he knew about his father and always waited for him. As a teenager, he adopted his stepfather’s surname, but unable to accept it fully, he left home and became a sailor on cargo ships. Years later, after meeting his future wife, Nellika, he decided to continue his education and pursue a better career. After graduating, he joined Delta College in Middelburg and taught German there for 42 years.
He was an educated, intelligent, and cultured man. He spoke Dutch, German, and French. He loved sports—he played football and enjoyed ice skating. He was a devoted husband and a caring father to his two sons.
In adulthood, he began searching for his father by publishing articles in different languages, seeking out war veterans, and meeting others who had Armenian fathers. He often visited the Abovyan Club in The Hague. After the devastating Armenian earthquake of 1988, when foreign journalists arrived in Armenia, he decided to try once more, and his article was published in Voice of the Homeland.
After 1991, he visited Armenia two more times—to his father’s home and grave. He independently learned Russian and Armenian. After his first visit, he took Armenian books and primers back with him. He loved reading and self-education. In recent years, together with a friend, he compiled and published a Dutch-Armenian conversational dictionary.
Our last meeting took place in 2024, during his 80th birthday celebration.
And today I am here to bid him farewell for the last time.
Hovhannes Mamikoni Minasyan passed away on the evening of April 26 in a hospital from an aortic aneurysm.
And so my story comes to an end.
I grieve deeply and feel profound sorrow. Yet at the same time, I consider it an honor to stand beside my brother’s family during this difficult time.
We will always miss you, Hovhannes.
You will forever remain in our memories and in our hearts.
Rest in peace.
— Marine Minasyan
The Historical Reality of Those Years
The Second World War placed the Armenian people before a terrible ordeal. Nearly 500,000 Armenians fought in the Soviet Army against Nazism, yet thousands of captured Armenians found themselves forced into German military units. One of these tragic stories is connected to the 812th Armenian Battalion (Armenische Legion), stationed in the Dutch province of Zeeland.
Formation of the Armenian Legion
Between 1942 and 1943, the Germans formed several battalions from Armenian prisoners of war captured from the Soviet Army. Collectively, these units became known as the Armenian Legion. The official representative and leader associated with these formations was Drastamat Kanayan (“Dro”), the former Minister of Defense of the First Republic of Armenia.
The 812th Engineering and Construction Battalion was formed in Poland in February 1943 and transferred to the Netherlands in March to help defend the Atlantic Wall. Due to Hitler’s distrust, Armenian battalions were not deployed to the Eastern Front but instead kept in Western Europe. The battalion was mainly stationed on the islands of Zeeland, including Middelharnis, Bergen op Zoom, and nearby areas.
Relations with the Resistance and Local Population
Wearing German uniforms, Armenian soldiers soon established ties with the Dutch resistance movement. They assisted Dutch resistance fighters, hid Jews, and disrupted German operations. The local population, especially young women, treated the Armenians warmly.
Some Armenian soldiers fell in love with Dutch women, married them, or had children with them. Thus, a “Dutch-Armenian” generation was born in Zeeland, whose tragic fate is explored in the 2011 Dutch radio documentary series Zeeland Girls in Armenian Arms.
The Uprising and Executions
On December 8, 1944, Armenian soldiers in Middelharnis attempted to organize an uprising and defect to the Allied side. The Germans uncovered the plan, and on December 9, seven Armenian soldiers were executed. Today, a memorial in Middelharnis honors their memory. After the war, their remains were reburied at the Soviet military cemetery in Leusden.
After the War: Siberian Camps
After the war, the surviving Armenian soldiers were forced to return to the Soviet Union. Under Stalin’s orders, they were condemned as “traitors” and sent to labor camps in Siberia. Many died there. The children born in Zeeland grew up without their fathers, learning about their Armenian roots only through their mothers’ memories. Years later, some of them—such as Hans Koster—began searching for their fathers in Armenia.
The Lesson of History
This tragedy demonstrates how war forces small nations into inhuman choices. On one hand, Armenians fought massively against fascism; on the other, captured soldiers were compelled to survive in German uniforms. In Zeeland, many Armenians helped the Dutch resistance and saved human lives.
Dutch archives, memorials, and radio documentaries continue to preserve the memory of this story. It is not only a tragedy, but also a story of human connection, love, and resistance during humanity’s darkest years.
Materials collected and prepared by Hay Azian























.jpg)



















