The Netherlands Diary/Նիդ.օրագիր

The Netherlands Diary/Նիդ.օրագիր
The Netherlands Diary

Wednesday, 27 February 2019

Նուբար Ասլանյանի ստեղծագործությունների հաջող կատարումները Իսրայելում

Նուբար Ասլանյանի համերգային ցուցագովազդը և համերգասրահի դրամարկղի հասցեն
נובר אסלניאן - מלחין, מעבד, וחיפאי!
נולד ביוון בשנת 1943, סיים את האקדמיה למוזיקה הממלכתית ע"ש קומיטס בירוואן אשר בארמניה, בכיתה של הפרופסור גרגור יגיאזריאן.
הוא עלה ארצה בשנת 1994 וכיום מתגורר עם משפחתו בחיפה ועוסק באופן בלעדי בכתיבה. יצירותיו מכסות תחומים רבים החל ממוסיקה למטרות חינוכיות לכלים שונים, דרך תזמורות קאמריות, תזמורות סימפוניות ותזמורות כלי נשיפה, ווקאל, לילדים, וכלה ביצירות סימפוניות רחבות היקף.
בקונצרט מיוחד זה, נזכה לשמוע את הקונצ'רטו של נובר לטרומבון, בביצוע נגן הטרומבון הראשי של התזמורת - דניס וול.

יום ראשון | 24.2.19 | 20:00 | אודיטוריום
יום שני | 25.2.19 | 20:00 | אודיטוריום
לרכישת כרטיסים >> http://bit.ly/concert-no-



Երկու օր  շարունակ` փետրվար 24 եւ 25-ին, Իսրայելում Հայֆայի «Աուդիտորիում» համերգային մեծ դահլիճում կայացավ կոմպոզիտոր Նուբար Ասլանյանի Տրոմբոնի եւ նվագախմբի համար հեղինակած թիվ 2 Կոնցերտի պրեմիերան: Համերգը մեծ հաջողություն ունեցավ: Այդ են  վկայում լեփլեցուն դահլիճն ու կատարումներից  հետո բուռն ու երկարատև ծափահարությունները:
Կոմպոզիտորին մեր ընթերցողը գիտի նաև որպես  Իսրայելի հայ  համայնքի ակտիվ գործիչ, ով նաև պայքարում է նրա իրավունքների ու  շահերի համար` դիմակայում  հատկապես մեծաթիվ  ադրբեջանական համայնքի սադրանքներին: 



Noubar Aslanyan. Concerto for Trombone and Orchestra no.2, part. 3

 «Նիդերլանդական  օրագրի»  հետ  համագործակցող «Իսրայելահայեր»  կայք էջը
համերգին առնչվող նյութ է հրապարակել, որը սիրով ներկայացնում ենք:


Կոմպոզիտորն երջանիկ է միայն այն ժամանակ, երբ կատարվում են իր գործերը, – Նուբար Ասլանյան



Տատյանա Կլիմովիչը համերգի «հերոսների» հետ հարցազրույցից հետո, լուսանկարի հեղինակ՝ Սերգեյ Գելբարտ
Փետրվարի 24-ին, Հայֆա քաղաքի  «Աուդիտորիում» համերգային մեծ դահլիճում կայացավ Հայաստանի Հանրապետության և Իսրայելի կոմպոզիտորների միության անդամ, հայֆայաբնակ կոմպոզիտոր Նուբար Ասլանյանի թիվ 2, տրոմբոնի և նվագախմբի համար հեղինակած համերգի  համաշխարհային պրեմիերան՝ գրված Իսրայելի մշակույթի նախարարության պատվերով:
Հայֆայի սիմֆոնիկ նվագախումբը ղեկավարում էր Ռուսաստանից հրավիրված դիրիժոր Իգոր Սուկաչյովը, մենակատար՝ Դենիս Վուլլ: Հաջորդ օրնը՝ փետրվարի 25-ին տեղի ունեցավ երկրորդ համերգը նույն դահլիճում:
Հայաստանի Հանրապետության և Իսրայելի կոմպոզիտորների միության անդամ, հայֆայաբնակ կոմպոզիտոր Նուբար Ասլանյանը Հայֆայի «Աուդիտորիում» համերգային դահլիճում, պրեմիերայից հետո

Հայֆայի սիմֆոնիկ նվագախումբը ղեկավարում էր Ռուսաստանից հրավիրված դիրիժոր Իգոր Սուկաչյովը

Հայֆայի սիմֆոնիկ նվագախումբի մենակատար Դենիս Վուլլ





Լուսանկարները՝ Տատյանա Կլիմովիչի:

Տեղեկացնենք նաև, որ նույն կազմի համար գրված առաջին համերգի համաշխարհային պրեմիերան կայացել էր Երևանում՝ 2014թ.-ի հոկտեմբերի 31-ին, Հայաստանի ազգային ֆիլարմոնիկ նվագախմբի և նույն մենակատար Դենիս Վուլլի կատարմամբ՝ դիրիժոր Մաեստրո Էդվարդ Թոփչյանի գլխավորությամբ:
Սուրբ Երկրում միակ, ազգությամբ հայ  կոմպոզիտորի աշխատանքները շատ բարձ են գնահատվում Իսրայելում ու շատերը չգիտեն, որ Իսրայելի բանակի հրեա զինվորները շատ հպարտ ու խրոխտ քայլում են հայկական քայլերգերի տակ:



Monday, 25 February 2019

Մայրենի լեզվի տոնը` Նայմեխենի Վան դպրոցում


Մայրենի լեզվի միջազգային օրն առանձնահատուկ կերպով նշեցին Նայմեխենի «Միացյալ հայերը Նիդերլանդներում» կազմակերպության ՎԱՆ դպրոցի սաները: Երբ օտար ափերում մայրենի լեզվին տիրապետելու խնդիրը կենսական պահանջ է, դա լավ են հասկանում թե ՛ միության ղեկավարները, թե ծնողները և թե հատկապես դպրոցի սաները, որոնք պատվով ու պարտքի զգացումով էին մոտեցել տոնական միջոցառման կազմակերպմանը: Մայրենիին նվիրված ցերեկույթը հերթական 18-րդն էր: Այս անգամ ևս մեծ էր դպրոցի սաների ոգևորությունը: Միջոցառմանն ու մայրենի լեզվի օրվան մասնակցելու գայթակղությանը չէին դիմացել դպրոցի մի քանի նախկին սաները: Նրանք ևս շտապել էին օգնել ու ներկա լինել ցերեկույթին: Սրահը ձևավորված էր հայկական մշակույթի անբաժան մասնիկներով` հայկական նախշազարդեր, գորգեր, մեսրոպյան տառազարդեր, հայկական տեսարժան վայրերի պատկերներ, ձեռագործ աշխատանքներ: Տպավորիչ էր մեսրոպատառ հետևյալ գրությունը` «ՈՒր որ հայերեն կլսվի`հոն հայրենիքը ողջ է»: Եվ իրոք` մայր հայրենիքից հազարավոր կիլոմետր հեռու այս վայրում լսվեց հայկական բառ ու բանը, երգն ու երաժշտությունը, արտասանություններն ու պարը: Ահա և ներկաներին են ողջունում հայկական տարազներով մեր փոքրիկները: Տպավորիչ էր նախակրթարանի սաների բեմադրությունը, որն այս բոլորի հետ մեկտեղ հագեցած էր նաև խաղիկներով ու խաղերով, իսկ Մհերը արտասանում է.
Հայոց լեզուն մեր հարուստ,
Երգ ու տաղ է,բառ ու բան,
Հայոց լեզուն մայրենի՝
Խաղ է քաղցրիկ ու խաղիկ.
Էլենը, Դանիելը, Հայկը, Էդգարը, Ալեքը, Նաիրին, Մհերը, Մարիամը, Ռիթան ու մյուսները գերազանց են կատարում իրենց հանձնարարությունը: Անշուշտ այս գործում նրանց օգնել էին մանկավարժներն ու կազմակերպիչները` Թամարա Ստեփանյան,Գայանե Աբրահամյան, Լուսինե Սարգսյան,Վալենթին Խաչիկյան և մյուսներ:Ցերեկույթի ընթացքում դպրոցի սաները հանդես եկան մայրենի լեզվին նվիրված այլ ելույթներով, մասնավորապես հնչեցին «Խնկի ծառ»,«Մեր լեզուն», «Այբ բեն գիմ» երգերը և «Մախմուր աղջիկ»,«Պարմանի»,«Հայաստան»,
«Զանգեզուր» պարային կատարումները` ընդ որում,
սրանք երեք տարիքային խմբերից միայն մեկի կատարումներն են: Պարերի բեմականացմանը օգնել էր պարուսույց Սիլվա Համբարձումյանը:
Աշակերտները գերազանց էին, նրանք արդարացրեցին մանկավարժների և ծնողների սպասելիքները: Այդ օրը սաներին իր ներկայությամբ պատվել էր Նիդերլանդների Թագավորությունում Հայաստանի Հանրապետության հյուպատոս Քրիստինե Ստեփանյանը:
Այսպես` Նիդերլանդների հայ համայնքներում լսվում է հայերենը, ուրեմն հայրենիքի նկատմամբ սերն անսասան է, Հայաստանն ապրում է...

(Մեր.թղթ)
Նիդ.Օրագիր






Saturday, 23 February 2019

ՄԻՍԱԿ ՄԱՆՈՒՇՅԱՆԻ ՎԵՐՋԻՆ ՆԱՄԱԿՆ ԻՐ ԿՆՈՋԸ


«21 փետրվարի 1944 թ. Ֆորտ Մոն-Վալերյեն
#Manouchian_-75


Իմ սիրելի Մելինե, իմ շատ սիրելի որբուկս
Մի քանի ժամից հետո այլևս չեմ լինելու այս աշխարհում: Շուտով, այս կեսօրից հետո, ժամը 15-ին կգնդակահարվենք: Իմ կյանքում սա ինձ պատահում է որպես մի դժրաիւտ դեպք. դրան չեմ հավատում, սակայն և այնպես ես գիտեմ, որ այլևս երբեք քեզ չեմ տեսնելու:


Ի՞նչ կարող եմ քեզ գրել, իմ մեջ ամեն ինչ անորոշ է և միաժամանակ շատ պայծառ: Ես մտել էի ազատության բանակը որպես կամավոր զինվոր և ես մեռնում եմ երկու մատ հեռու հաղթանակից և նպատակից: Երջանկություն նրանց, ովքեր պիտի ապրեն մեզնից հետո և պիտի վայելեն վաղվա խաղաղության և ազատության քաղցրությունը:

Վստահ եմ, որ ֆրանսիական ժողովուրդը և ազատության համար բոլոր պայքարողները պիտի արժանավայել կերպով պատվեն մեր հիշատակը: Մեռնելու պահին հայտարարում եմ, որ ես ոչ մի ատելություն չունեմ գերմանական ժողովրդի դեմ և ոչ ոքի դեմ, յուրաքանչյուրը կստանա իր արժանի պատիժը կամ վարձատրությունը: Պատերազմից հետո, որն այլևս երկար չպիտի տևի, գերմանական ժողովուրդը և մյուս բոլոր ժողովուրդները պիտի ապրեն խաղաղ կերպով և եղբայրաբար, երջանկություն բոլորին:

Խորապես ցավում եմ, որ չկարողացա քեզ երջանկացնել: Ես շատ էի ցանկանում քեզնից մի զավակ ունենալ, ինչ որ դու մշտապես ցանկանում էիր: Խնդրում եմ քեզ պատերազմից հետո անպատճառ ամուսնանալ և մի երեխա ունենալ իմ պատվի համար և իմ վերջին կամքը կատարելու համար: Ամուսնացիր մեկի հետ, ով կկարողանա քեզ երջանկացնել:

Բոլոր ունեցածներս կտակում եմ քեզ, քո քրոջը և նրա որդիներին: Պատերազմից հետո դու կկարողանաս, որպես իմ կինը, ստանալ պատերազմական թոշակ, որովհետև ես մեռնում եմ որպես Ֆրանսիայի ազատագրության բանակի կամավոր զինվոր: Պատերազմից հետո, բարեկամներիս օգնությամբ, որոնք հոժարությամբ պիտի ուզենան պատվել ինձ, հրատարակել տուր իմ պոեմները և այն գրվածքները, որոնք արժանի են կարդացվելու: Եթե հնարավոր է, իմ հիշատակներս տար Հայաստան իմ ազգականներին:

Քիչ հետո ես իմ 23 ընկերների հետ կմեռնեմ քաջությամբ և հոգու անդորրությամբ մի մարդու, որի խիղճը շատ հանգիստ է , որովհետև ես անձամբ ոչ ոքի վնաս չեմ հասցրել և եթե արել եմ, ես այդ արել եմ առանց ատելության: Այսօր արևոտ օր է, արևին և իմ այնքան սիրած գեղեցիկ բնությանը նայելով է, որ մնաք բարով կասեմ կյանքին և ձեզ բոլորիդ, իմ շատ սիրելի կին և իմ շատ սիրելի բարեկամներ: Ես ներում եմ բոլոր նրանց, ովքեր ինձ վնաս են հասցրել կամ ցանկացել են ինձ վնաս հասցնել, բացառությամբ նրան, որ մեզ դավաճանեց իր կաշին փրկելու համար, և նրանց, որոնք մեզ ծախեցին: Ուժգին համբուրում եմ քեզ, ինչպես նաև քրոջդ և բոլոր բարեկամներին, որոնք ճանաչում են ինձ հեռվից կամ մոտից, կրծքիս սեղմում եմ բոլորիդ: Սնաք բարով: Քո բարեկամ , քո ընկեր, քո ամուսին`

Մանուշյան Միշել (ջանիկդ):
--------------

Միսաք Գևորգի Մանուշյան, ծ. սեպտեմբերի 1, 1906թ, Օսմանյան կայսրություն - հայ բանաստեղծ, ֆրանսիական դիմադրության շարժման մարտիկ, հակաֆաշիստ և Ֆրանսիայի ազգային հերոս։ Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի ընթացքում Մանուշյանը եղել է եվրոպական ներգաղթյալներից, այդ թվում մեծաթիվ հրեաներից կազմված խմբավորման ղեկավար, որն իրականացրել է դիվերսիաներ ընդդեմ նացիստների: Կարծիք կա, որ Մանուշյանի խումբը եղել է ամենաակտիվը Ֆրանսիական դիմադրության շարժման ընթացքում: Մանուշյանն ու նրա ընկերներից շատերը ձերբակալվել են 1943 թվականի նոյեմբերին և 1944 թվականի փետրվարի 21-ին մահապատժի ենթարկվել նացիստների կողմից 1944թ. փետրվարի 21-ին, ճանաչվել է Ֆրանսիական դիմադրության շարժման հերոս:Մանուշյանին հետմահու շնորհվել է Պատվո լեգեոնի շքանշան։ Նրա և իր խմբի անունով անվանվել են փողոցներ և հրապարակներ Փարիզում, Մարսելում, Վալանսեում և Երևանում։

Մելինե Մանուշյանը ծնվել է Կոստանդնուպոլիսում (Օսմանյան կայսրություն) և մահացել է 1989թ դեկտեմբերի 6-ին Փարիզում, ֆրանսահայ գործիչ, Դիմադրության մասնակից Միսաք Մանուշյանի կինը։
Հայոց Ցեղասպանության ժամանակ զրկվում է ծնողներից, մանկությունը անցկացնում որբանոցներում։ Մինչև 1926 թվականն ապրել է Մարսելում, 1934 թվականին ծանոթանում է ապագա ամուսնու հետ։ Մոտ հարաբերությունների մեջ է եղել Շառլ Ազնավուրի ընտանիքի հետ։

Միսաք Մանուշյանի՝ կնոջն ուղարկած վերջին նամակի բնօրինակը պահվում է Կոնգրեսի գրադարանում, Վաշինգտոն։ Լուի Արագոնը, ոգեշնչված Մանուշյանի վերջին նամակից՝ ուղղված կնոջը, գրել է «Տողեր՝ հիշատակի համար» (Strophes pour se souvenir) բանաստեղծությունը.

Նա այլևս երբեք չամուսնացավ և երեխա չունեցավ։ 1954 թվականին Մելինե Մանուշյանը գրում է ամուսնուն նվիրված հուշեր, որոնց հիման վրա նկարահանվել է ֆիլմ 1985 թվականին:

Մանուշյանի նամակի բնօրինակը

Համահայկական հարցերի շուրջ քննարկում հոլանդահայ երիտասարդների հետ




Փետրվարի 21-ին Նիդերլանդների ՀՅԴ կառույցի «Գարեգին Նժդեհ» երիտասարդական միության նախաձեռնությամբ ՀՀ դեսպան Տիգրան Բալայանը հանդիպում ունեցավ շուրջ երեք տասնյակ հոլանդահայ երիտասարդների հետ՝ քննարկելու համահայկական օրակարգի մի շարք հարցեր։ Այդ մասին տեղյակ են պահում դեսպանատան և ՀՅԴ կառույցի «Գարեգին Նժդեհ» երիտասարդական միության կայք-էջերը:

Մտքերի փոխանակման ձևաչափով տեղի ունեցած հանդիպմանը քննարկումներ ծավալվեցին Եկեղեցի-պետություն-հասարակություն հարաբերությունների, ղարաբաղյան հիմնախնդրի խաղաղ կարգավորման գործընթացի, Հայաստանում թավշյա հեղափոխությունից ի վեր տեղի տեղի ունեցող զարգացումների և հայ երիտասարդությանը հուզող մի շարք այլ կարևոր հարցերի շուրջ։

Դեսպան Բալայանը երիտասարդներին ներկայացրեց Հայաստանի իշխանությունների մոտեցումները քննարկվող հարցերի վերաբերյալ։

Հայաստանի դեսպանը շնորհակալություն հայտնեց հանդիպումը նախաձեռնելու համար՝ կարևորեց նման քննարկումների պարբերական կազմակերպումը, միմյանց կարծիքը լսելու և ծառացած հարցերի լուծումներին ծանոթանալու տեսանկյունից։

«Գարեգին Նժդեհ» երիտասարդական միության կայք-էջում էլ կարդում ենք.

Արդեն երրորդ անգամ Նիդերլանդների երիտասարդ դաշնակցականները կազմակերպում են քննարկում և բանավեճ հայ ժողովրդին հուզող հարցերի վերաբերյալ։ Երեկ Ուտրեխտում հերթական հանդիպման օրն էր, որտեղ շատ հետաքրքիր քննարկումներ տեղի ունեցան մի շարք արդիական հարցերի շուրջ։ ՀՅԴ «Գարեգին Նժդեհ» երիտասարդական միության անդամների հետ այս հանդիպմանն էին եկել բազմաթիվ ունկնդիրներ, և Նիդերլանդներում ՀՀ լիազոր դեսպան պարոն՝ Տիգրան Բալայանը, ինչպես նաև Ամստերդամի «Սուրբ Հոգի» Հայ Առաքելական եկեղեցու հոգևոր հովիվ՝ Արժանապատիվ Տեր Տարոն քահանա Թադևոսյանը։

Ստացվեց չափազանց հետաքրքիր և ուսանելի զրույց։ Երիտասարդները հատկապես օգտվեցին պարոն դեսպանի գիտնական-դիվանագետի հանգամանքից և բազմաթիվ հարցեր ստացան իրենց լիարժեք պատասխանը։ Դեսպանի համար էլ անակնկալ էր երիտասարդների մեծ նվիրվածություն և հետաքրքրությունը Հայ Դատի և հայաստանյան խնդիրների վերաբերյալ։ Տեր Տարոն Թադևոսյանը նույնպես սպառիչ և ամբողջական տեղեկություններով լուսավորեց երիտասարդներին։ Հրաշալի հաջողված երեկո էր՝ ձեր վարձքը կատար։

Thursday, 21 February 2019

Այսօր մայրենի լեզվի միջազգային օրնէ




Այսօր աշխարհում լեզուների ապագան անորոշ վիճակում է, քանի որ միջազգային մի քանի լեզուներ աստիճանաբար ստիպում են մարդկանց հրաժարվել սեփական մայրենի լեզվից:
Արդեն 19 տարի փետրվարի 21-ին աշխարահում նշում են Մայրենի լեզվի միջազգային օրը: Այն սահմանել է ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Գլխավոր համաժողովը: Կառույցի գնահատմամբ՝ աշխարհի 6 հազար լեզուների կեսը մոտ ապագայում կարող է վերջնականապես վերանալ։
Ըստ ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի գնահատականի՝ աշխարհի վեց հազար լեզու կորստի մատնվելու եզրին է։
Ըստ Հայաստանի Հանրապետության սահմանադրության, ՀՀ պետական լեզուն հայերենն է:
Մայրենի լեզվի օրվա կապակցությամբ Երևանում և ՀՀ տարբեր մարզերում մի շարք միջոցառումներ են կազմակերպվում: Այս առիթով բազմաթիվ գրողներ, լեզվաբաններ և այլ մտավորականներ կայցելեն Օշական և ծաղիկներ կխոնարհեն Մեսրոպ Մաշտոցի շիրիմին:

Հայտնաբերվել են հազարավոր գալակտիկաներ



LOFAR-ով հայտնաբերվել են հարյուր հազարավոր նոր գալակտիկաներ, որ մինչ այդ հասու չի եղել այլ աստղադիտակների
18 երկրներից ավելի քան 200 աստղագետների միջազգային թիմը հրատարակել է աննախադեպ զգայունության նոր ռադիո երկնային հետազոտության արդյունքները` օգտագործելով LOFAR աստղադիտակը: Հետազոտությունը ցույց է տալիս, որ հարյուր հազարավոր վաղուց գոյություն չունեցված գալակտիկաներ, որ նոր են հայտնաբերվել լույս են սփռում բազմաթիվ հետազոտությունների, ներառյալ գալակտիկաներում հայտնաբերված երեք հսկա սեւ անցքերի մասին: ''Աստղագիտության եւ աստղաֆիզիկայի'' գիտական ամսագրի հատուկ համարը նվիրված է առաջին քսանհինգ հետազոտական աշխատանքներին, որոնք նկարագրում են հետազոտությունը եւ առաջին արդյունքները:
Ռադիո աստղագիտությունը բացահայտում է տիեզերքի գործընթացները, որոնք մենք չենք կարող տեսնել օպտիկական գործիքներով: Երկրային հետազոտության այս առաջին մասում LOFAR- ը դիտել է հյուսիսային կիսագնդի քառորդ մասը ցածր ռադիոհաճախությամբ: Այդ տվյալների մոտավորապես 10 տոկոսը հրապարակված է: Այն պատկերում է երեք հարյուր հազար օբեկտ , որոնք բոլորն էլ գրեթե հանդիսանում են հեռավոր տիեզերքում գտնվող գալակտիկաներ: Նրանց ռադիո ազդանշանները երկիր մոլորակին են հասնում միլիարդավոր լուսային տարիներ հետո: 
Լեյդեն համալսարանի մասնագետ Huub Röttgering- ը, (Նիդերլանդներ) հույս ունի, որ շուտով պատասխան ստանան սև անցքերի առեղծվածի մասին:
_____________
NEW SKY MAP DETECTS HUNDREDS OF THOUSANDS OF UNKNOWN GALAxi
An international team of more than 200 astronomers from 18 countries has published the first phase of a major new radio sky survey at unprecedented sensitivity using the Low Frequency Array (LOFAR) telescope. The survey reveals hundreds of thousands of previously undetected galaxies, shedding new light on many research areas including the physics of black holes and how clusters of galaxies evolve. A special issue of the scientific journal Astronomy & Astrophysics is dedicated to the first twenty-six research papers describing the survey and its first results.
Radio astronomy reveals processes in the Universe that we cannot see with optical instruments. In this first part of the sky survey, LOFAR observed a quarter of the northern hemisphere at low radio frequencies. At this point, approximately ten percent of that data is now made public. It maps three hundred thousand sources, almost all of which are galaxies in the distant Universe; their radio signals have travelled billions of light years before reaching Earth.
Black holes
Huub Röttgering, Leiden University (The Netherlands): "If we take a radio telescope and we look up at the sky, we see mainly emission from the immediate environment of massive black holes. With LOFAR we hope to answer the fascinating question: where do those black holes come from?" What we do know is that black holes are pretty messy eaters. When gas falls onto them they emit jets of material that can be seen at radio wavelengths.
Philip Best, University of Edinburgh (UK), adds: "LOFAR has a remarkable sensitivity and that allows us to see that these jets are present in all of the most massive galaxies, which means that their black holes never stop eating."
Clusters of galaxies
Clusters of galaxies are ensembles of hundreds to thousands of galaxies and it has been known for decades that when two clusters of galaxies merge, they can produce radio emission spanning millions of light years. This emission is thought to come from particles that are accelerated during the merger process. Amanda Wilber, University of Hamburg (Germany), elaborates: "With radio observations we can detect radiation from the tenuous medium that exists between galaxies. This radiation is generated by energetic shocks and turbulence. LOFAR allows us to detect many more of these sources and understand what is powering them."
Annalisa Bonafede, University of Bologna and INAF (Italy), adds: "What we are beginning to see with LOFAR is that, in some cases, clusters of galaxies that are not merging can also show this emission, albeit at a very low level that was previously undetectable. This discovery tells us that, besides merger events, there are other phenomena that can trigger particle acceleration over huge scales."
Magnetic fields
"Magnetic fields pervade the cosmos, and we want to understand how this happened. Measuring magnetic fields in intergalactic space can be difficult, because they are very weak. However, the unprecedented accuracy of the LOFAR measurements has allowed us to measure the effect of cosmic magnetic fields on radio waves from a giant radio galaxy that is 11 million light years in size. This work shows how we can use LOFAR to help us understand the origin of cosmic magnetic fields", explains Shane O'Sullivan, University of Hamburg.
High-quality images
Creating low-frequency radio sky maps takes both significant telescope and computational time and requires large teams to analyse the data. "LOFAR produces enormous amounts of data - we have to process the equivalent of ten million DVDs of data. The LOFAR surveys were recently made possible by a mathematical breakthrough in the way we understand interferometry", says Cyril Tasse, Observatoire de Paris - Station de radioastronomie à Nançay (France).

"We have been working together with SURF in the Netherlands to efficiently transform the massive amounts of data into high-quality images. These images are now public and will allow astronomers to study the evolution of galaxies in unprecedented detail", says Timothy Shimwell, Netherlands Institute for Radio Astronomy (ASTRON) and Leiden University.
SURF's compute and data centre located at SURFsara in Amsterdam runs on 100 percent renewable energy and hosts over 20 petabytes of LOFAR data. "This is more than half of all data collected by the LOFAR telescope to date. It is the largest astronomical data collection in the world. Processing the enormous data sets is a huge challenge for scientists. What normally would have taken centuries on a regular computer was processed in less than one year using the high throughput compute cluster (Grid) and expertise", says Raymond Oonk (SURFsara).
LOFAR
The LOFAR telescope, the Low Frequency Array, is unique in its capabilities to map the sky in fine detail at metre wavelengths. LOFAR is operated by ASTRON in The Netherlands and is considered to be the world's leading telescope of its type. "This sky map will be a wonderful scientific legacy for the future. It is a testimony to the designers of LOFAR that this telescope performs so well", says Carole Jackson, Director General of ASTRON.
The next step
The 26 research papers in the special issue of Astronomy & Astrophysics were done with only the first two percent of the sky survey. The team aims to make sensitive high-resolution images of the whole northern sky, which will reveal 15 million radio sources in total. "Just imagine some of the discoveries we may make along the way. I certainly look forward to it", says Jackson. "And among these there will be the first massive black holes that formed when the Universe was only a ‘baby', with an age a few percent of its present age", adds Röttgering.
Additional videos 
Robert Schulz (ASTRON) created a video where we travel through the radio Universe, through the galaxies detected in the LOFAR survey.
Rafaël Mostert (Leiden University & ASTRON) created a movie that gives a quick tour of four galaxies in the Universe, showing the capability of LOFAR and/or the difference between detecting radio and optical waves.

Հայաստանի դեսպանը հանդիպեց Ամստերդամի եպիսկոպոսին



Փետրվարի 20-ին Նիդերլանդներում ՀՀ դեսպան Տիգրան Բալայանը՝ «Գրիգոր Նարեկացի» միության նախագահ Վահան Ավագյանի և Ամստերդամի Սուրբ Հոգի առաքելական եկեղեցու հոգևոր հովիվ Տեր Տարոն քահանա Թադևոսյանի ուղեկցությամբ այցելեց Հաարլեմ, որտեղ հանդիպում ունեցավ Ամստերդամի եպիսկոպոս Յոհաննես Հենդրիքսի (Johannes Hendriks) հետ։Հանդիպմանը երկուստեք գոհունակություն հայտնվեց Հայաստանի և Վատիկանի միջև սերտ և բարձր մակարդակի հարաբերությունների կապակցությամբ, ինչպես նաև Հայ Առաքելական և Հռոմի Կաթոլիկ եկեղեցիների արդյունավետ համագործակցության առումով։ Այս համատեքստում դեսպան Բալայանը ընդգծեց 2016թ. «Ուխտագնացություն առաջին քրիստոնյա երկիր» խորագրի ներքո Հռոմի պապ Ֆրանցիսկոսի Հայաստան կատարած այցելությունը, դրան նախորդած և հաջորդած միջոցառումներն ու իրադարձությունները։

Ամստերդամի Եպիսկոպոսին ներկայացվեց «Գրիգոր Նարեկացի» միության նախաձեռնությամբ իրականացված Գրիգոր Նարեկացու Մատյան Ողբերգության գրքի առաջին 15 աղոթքների հոլանդերեն թարգմանության հրատարակությունը և քննարկվեց դրա շնորհանդեսի՝ համատեղ կազմակերպման հնարավորությունը։

Եպիսկոպոս Յոհաննես Հենդրիքսը ողջունեց նախաձեռնությունը՝ իր օրհնությունն ու աջակցությունը հայտնելով Կաթոլիկ եկեղեցու վարդապետ Գրիգոր Նարեկացու աշխատությունը հոլանդական հասարակությանը ներկայացնելուն ուղղված քայլերը։


Grigor van Narek  եպիսկոպոսը սեփական  կայքում հետևյալ գրառումն է արել

Armeense vertegenwoordigers op bezoek

Armeense H. Grigor van Narek is kerkleraar in katholieke kerk

nieuws - gepubliceerd: woensdag, 20 februari 2019

Op woensdag 20 februari ontving ik de Armeense ambassadeur in Nederland, Z. Exc. Tigran Balayan, de voorzitter van de St. Grigor Narekatsi Foundation, de heer Vahan S. Avaklan Ph.D. en de pastoor van de Armeens Apos­to­lische kerk in Amsterdam, Vader Taron Tadevosyan.
De banden tussen Armenië, de Armeens Apos­to­lische kerk en de Heilige Stoel zijn bijzonder nauw. De Apostolsiche Armeense Kerk hoort bij de oude oosterse kerken, die niet meegegaan zijn met de geloofsdefinites van het concilie van Chalcedon (451) door weder­zijds, nu vrijwel overwonnen onbegrip over de daar gehanteerde terminologie (monofysitisme). De paus heeft Armenië bezocht, de H. Grigor van Narek tot kerkleraar uitgeroepen en een twee meter hoog beeld van deze grote heilige kerkleraar ingewijd in de Vaticaanse tuinen in de aanwezigheid van de president en een officiële Armeense delegatie. Al onder paus Johannes Paulus II waren de onderlinge banden zeer goed en waren de beide kerken tot grote geloofseenheid gekomen.
Ook in ons bisdom zijn de betrekkingen zeer hartelijk. In Amsterdam aan de Krom Boomsloot staat sinds eeuwen (1715) een Apos­to­lisch Armeense kerk (Surp Hoki), nadat sinds de zestiende eeuw veel Armeense koopieden ons land bezochten. Verschillende keren heb ik deelgenomen aan bijzondere herdenkingen in deze mooie, gerestaureerde kerk.
Vorig jaar heb ik deel genomen aan een jaarlijkse lezing van gebeden uit het boek der weeklaging van de H. Grigor van Narek, georga­ni­seerd door de St. Grigor Narekatsi Foundation. De Armeense overheid is volledig betrokken bij de herdenking van deze beroemde Armeense geestelijke leraar, schrijver, dichter en componist. De Armeense ambassadeur heeft dit door zijn aanwezigheid bij de ontmoeting tot uiting gebracht. De gebeden van het boek der weeklaging worden nu in het Nederlands uitgegeven en deze uitgave zal op dinsdag in de goede week worden ge­pre­sen­teerd. Omdat de H. Grigor Narekatsi (H. Gregorius van Narek, geboren rond 945) ook voor de katholieke kerk een heilige is en sinds bijna vijf jaar ook een kerkleraar, heeft de Apos­to­lisch Armeense kerk het plan opgevat om de gebeden en de boek­pre­sen­ta­tie in een historische katholieke kerk te laten plaatsvinden: de Begijnhofkapel. Ook dit jaar zal ik hier graag bij aanwezig zijn.

Wednesday, 20 February 2019

Երբ առկա է միասնության ու համագործակցության ոգին

 «Նիդերլանդական օրագրի» հյուրերն էին  Հաագայի Աբովյան մշակութային միության և հոլանդահայ կազմակերպությունների ֆեդերացիայի (FAON) նախագահ Մաթո Հախվերդյանը և  նույն կազմակերպությունների քարտուղար Ինգա Դրոստը:


Հաճախ ջերմ, սրտաբուխ ու անմիջական հանդիպումից հետո լավ մտքեր, առաջարկություններ ու մտահաղացումներ են ծնվում: Շատ գովելի է, երբ հայկական համայնքի անդամներն այցելում են միմյանց,  ծանոթանում  աշխատանքային ծրագրերին, անկաշկանդ զրուցում , քննարկում արված ու կատարվելիք գործերը, ամենատարբեր թեմաների շուրջ հարցեր ու խնդիրներ առաջադրում, կամ էլ այս տիպի հարցերը քննարկելուն զուգընթաց զբոսնում ու լավ ժամանակ անցկացնում:

 Նման պարագայում համագործակցության ու միասնության ոգին բարի ու դրական պտուղներ է տալիս` նոր գործերի սկիզբ դառնում: Օրերս «Նիդերլանդական օրագրի» հյուրերն էին նիդերլանդահայ համայնքի ակտիվ անդամներ, ամուսիններ`
Հաագայի Աբովյան մշակութային միության և հոլանդահայ կազմակերպությունների ֆեդերացիայի քարտուղար Ինգա Դրոստը, և նույն կազմակերպությունների նախագահ Մաթո Հախվերդյանը: Բավական է ասել, որ Մաթո Հախվերդյանի ղեկավարած Աբովյան մշակութային միությունը Հոլանդիայի ամենահին ու երկարակյաց կազմակերպությունն է, որի գոյությունը չափվում է շուրջ երեքուկես տասնամյակով: Ինգա Դրոստին Էլ թեև բոլորն են ճանաչում, բայց քչերը գիտեն, որ նրա անմիջական ջանքերի և կապերի շնորհիվ  2004 թ. Նիդերլանդների խորհրդարանը ճանաչեց հայոց ցեղասպանությունը: Այս բանաձևի քննարկման և ընդունման ժամանակ Ինգան և Մաթոն հայկական կողմի միակ ներկայացուցիչներն էին,  որ խորհրդարանի հանդիսատեսների
պատշգամբից անմիջականորեն հետևում էին քվեարկությանը: 
Հավելենք, որ  ևս մեկ անգամ`2018թ. Նիդերլանդների խորհրդարանը վերահաստատել է Հայոց ցեղասպանությունը:
Ինգա Դրոստի դերը նմանատիպ աշխատանքներում մեծ է: Մասնագիտությամբ լինելով իրավաբան, նա անչափ կարևոր օղակ է հայ համայնքի, մյուս կողմից էլ նիդերլանդական իշխա-նությունների և հասարակական կազմակերպությունների
 միջև։
 «Նիդերլանդական օրագիրը» բաց լրատվական դաշտ է նիդերլանդահայ բոլոր կառույցների  համար, պատրաստակամ է բոլորի հետ ակտիվ համագործակցություն ապահովելու, հանդես գալու հավաստի լրատվությամբ, քննարկելու կատարված ապագա գործերն ու ծրագրերը:
Այդ տեսակետից «Նիդերլանդական օրագրի» հետ բավական սերտ ու արդյունավետ են համագործակցում վերոհիշյալ կազմակերպությունները, փոխկապակցված ձևով օգնում, սատարում միմյանց: Նման փոխվստահությունը և արդյունավետ համագործակցություն հաստատելու եզրերը արդեն տարիների պատմություն ունեն: Դա նպաստում է համայնքի միասնությանն ու նպատակասլաց գործունեությանը: Հատկապես Աբովյան մշակութային միությունը առաջնորդվում է նախօրոք կազմված հստակ տարեկան ծրագրով, որով էլ իրագործվում, կյանքի են կոչվում շատ նախագծեր:

«Նիդերլանդական օրագրի» աշխատատեղում Մաթո Հախվերդյանին, Ինգա Դրոստին և «նիդերլանդական օրագրի» խմբագրին  շուտով միացան նույն լրատվամիջոցի թղթակից Դարիո Կրամերը (Դավո Պողոսյան),  որը ՈՒտրեխտից է և աչքի է ընկնում հայ համայնքի տարբեր հասարակական աշխատանքներում և Dear Angel կազմակերպության հիմնադիր-տնօրեն Փերի կնյազյանը, ով իր կարողությունների չափով ֆինանսապես կարողանում է աջակցել մեր լրատվամիջոցին և օգնության ձեռք մեկնել Հայաստանի անապահով երեխաների մի խմբի:

Սուրճի սեղանի շուրջ ծավալվում է հաճելի, մտերմիկ զրույց հայ համայնքային կյանքի, Հայաստանի ներքաղաքական վիճակի և առհասարակ նիդերլանդահայ կյանքին վերաբերվող տարբեր հարցերի շուրջ: Դեռ թարմ են հիշողությունները, թե ինչպես միասնական համագործակցության արդյունքում` ճեղքվեց թուրք-ադրբեջանական արհեստական մենաշնորհի պատնեշը, «Նիդերլանդական օրագրի» թղթակիցը կարողացավ հայտնվել դատարանում և ողջ հայ հանրությանը ներկայացնել ազգայնամոլ Իլհան Աշկինի դատավարությունը: Սահմանափակ ժամանակամիջոցում Ինգա Դրոստին և Մաթո Հախվերդյանին հաջողվեց միջամտել ձեռք բերելու տեսանկարահանման իրավունքը: Մինչ այդ պատճառաբանվում էր, որ սահմանափակ տարածքում երկու տեսախցիկներից ավել չեն կարող աշխատել: Մինչդեռ հիշյալ երկու տեսախցիկներն ապահովում էին մեկը` Թուրքիայի, և մյուսը Ադրբեջանի լրատվամիջոցները: Մաթո Հախվերդյանը և Ինգա Դրոստը այսուհետ ևս պատրաստակամություն հայտնեցին, իրենց ուժերի ու գիտելիքների ներածին չափով օգտակար լինել «Նիդերլանդական օրագրին» ամենատարբեր հարցերում:

Այնուհետև հյուրերը կարճ շրջագայություն կատարեցին`ծանոթանալով Նիդերլանդների հարավային Zeeuws-Vlaanderen տարածաշրջանի մի քանի վայրերին: Նրանք եղան Զելանդի մարզի ամենահին բնակավայրում` Արդենբուրգում: Այնտեղ մարդիկ են բնակվել սկսած քարե դարից, բնակավայրը ծառայել է բերդ ամրոց, միջնադարում էլ եղել է Ֆլամանդական 17 քաղաքներից մեկը: Այժմ մտնում է Sluis-ի վարչատարածքային կազմի մեջ, որտեղ բնակվում է մոտ 2500 մարդ: Այստեղ 959 թ հիմնվել է Sint-Bavokerk եկեղեցին, այն մի քանի անգամ ավերվել և վերականգնվել է:
Հետաքրքիր էր այստեղ դիտել մի ցուցանակ, որտեղ ռուսերենով և նիդերլանդերենով գրված էր Պուշկինի Աննե Կերնին նվիրված սիրո «К***» հայտնի բանաստեղծությունը: Ռուսական էլի հետք կա Sluis համայնքի Քազանդ բնակավայրին մոտ` որտեղ այցելեցին մեր հյուրերը: Այստեղ` ծովից քիչ հեռու, հնամենի մի շինություն-կացարան կա , որը ծառայել է ռուսական ցարի ընտանիքին: Մի քանի տարի առաջ դեռ տան պատին փակցված էր`«Ռոմանովների ամառանոց» ցուցանակը: Հետո այն  ռուսական եկեղեցի է ծառայել: Բոլշևիկների իշխանության գալուց հետո պետությունն այն օտարել է  գերմանացի  մի ընտանիքի: Տանտերերը, որ հազվադեպ են այստեղ լինում, պահպանել են ռուսական իրերն ու խորհրդանշանները:
 Այնուհետև հյուրերն այցելեցին ծովափնյա զբոսաշրջային Քազանդ Բադ քաղաք, որից հետո եղան Խրուդե գյուղում: Հիսունական թվականների ջրհեղեղից ամենաշատ տուժված վայրերից է, որտեղ հազարավոր մարդիկ են զոհվել ու անօդևան մնացել: Այս գյուղի մոտակայքում պահպանվում են համաշխարհային երկրորդ պատերազմի տարիներից, ֆաշիստական Գերմանիայի հրամանատարական անձնակազմի համար կառուցված երկաթբետոնյա բունկերները: Այն հենակետ է ծառայել ռմբակոծելու Անգլիան: Պահպանելով հաստափոր այս շինությունները` տեղի քաղաքապետարանը այն դարձրել է երեխաների զբոսատեղի: Այն գրավիչ կանաչ տարածք է, որտեղ կա խաղահրապարակ, կարելի էր տեսնել կենդանիների` նաև որպես ուղեկից գեղեցիկ սիրամարգերի, որոնք սիրում էին լուսանկարվել:
Նման փոխայցելություններն ու համագործակցության եզրեր որոնելը միայն ու միայն նպաստում են համայնքների միջև ակտիվ գործակցության ու ամուր կապերի հաստատմանը:

 Իսկ միասնության ոգին պահպանելը այսօր առավել քան երբեք կարևոր են մեզ: Թեև ադրբեջանական քարոզչամեքենան անցած տարիներին պետական մակարդակով Նիդերլանդներում բավականին գումարներ է ծախսել, մասնավորապես լավ կայք
պահելու,  կինոլուսանկարահանման սարքավորումներ ունենալու վրա` միևնույն է  ընկրկում են հայ ոգու և միասնության առջև: 

Ադրբեջանցիները թվաքանակով 4-րդն են, որ հետևում են մեր ֆեյսբուքյան էջին:

Նման «խանդը»  հետևանք է Համագործակցող Հոլանդահայ Կազմակերպությունների (SAO) համերաշխության  ու ակտիվ  գործունեության:

 «Նիդերլանդական օրագիր»












Aardenburg, 

 Sint-Bavokerk և երկու լեզուներով գրված Պուշկինի Աննե Կերնին նվիրված սիրո «К***» հայտնի բանաստեղծության ցուցատախտակը:





Sluis համայնքի  Cadzand  Քադզանդ բնակավայրին մոտ գտնվող այս կացարանը ծառայել է ռուսական ցարի ընտանիքին: Այստեղ հիշատակվում է նաև Գրիգորի Ռասպուտինի անունը: Նա հայտնի է եղել որպես ցարական ընտանիքի մտերիմ  բարեկամ:




 Sluis համայնքի Cadzand-Bad ծովափնյա   բնակավայրը






Groede: ֆաշիստական Գերմանիայի հրամանատարական անձնակազմի համար կառուցված երկաթբետոնյա բունկերներից մեկը: Այն  հիմա երեխաների  զբոսայգի ու ժամանցային խաղերի վայր է:

Tuesday, 19 February 2019

Հուշ-երեկո նվիրված հայ ժողովրդի բարեկամ, հույն անվանի բանաստեղծ, գրող Յորղոս Սուրիսին

ԱԹԵՆՔՈՒՄ ՏԵՂԻ ՈՒՆԵՑԱՎ ՀԱՅ ԺՈՂՈՎՐԴԻ ԲԱՐԵԿԱՄ ՅՈՐՂՈՍ ՍՈՒՐԻՍԻ ՀԻՇԱՏԱԿԻՆ ՆՎԻՐՎԱԾ ՀՈՒՇ-ԵՐԵԿՈ

ՀԱՄԱԳՈՐԾԱԿՑՈՒԹՅՈՒՆ
Աթենքից ՆԻԴԵՐԼԱՆԴԱԿԱՆ ՕՐԱԳՐԻՆ հայտնում են, որ երեկ Հույն գրողների միությայն սրահում, հունվարի 15-ին, Հույն գրողների միությունը եւ Հայ-հունական ուսումնասիրությունների կենտրոնը,«Հայաստան»հասարակական մշակութային համագործակցությամբ կազմակերպեցին ՀՈՒՇ-ԵՐԵԿՈ, որը նվիրված էր հայ ժողովրդի բարեկամ, հույն անվանի բանաստեղծ, գրող ՅՈՐՂՈՍ ՍՈՒՐԻՍԻ մահվան 100-րդ տարելիցին։ Հանդիսության ընթացքում տեղի ունեցավ նաև Հայ-հունական
ուսումնասիրությունների կենտրոնի կողմից Յորղոս Սուրիսին նվիրված՝ «Ο Ρωμηός του Γεωργίου Σουρή και το Αρμενικό Ζήτημα» («Յորղոս Սուրիսի Ռոմեոս թերթը և Հայկական հարցը») գրքի շնորահանդեսը։ Ողջույնի խոսք ասաց Հույն գրուղների միության նախկին նախագահ` Պավլոս Նաթանաիլը, բանախոսեցին Հունաստանի Ազգայի Ժողովի գրադարանի բաժնի վարիչ Էլլի Դրուլիան և Հույն գրողների միության
վարչության անդամ Սպիրոս Ավլոնիդիսը։ Հայ-հունական ուսումնասիրությունների կենտրոնի քարտուղար Հովսեփ Քասեսյանը ներկայացրեց «Յորղոս Սուրիսի Ռոմեոս թերթը և Հայկական հարցը» գիրքը: Ասմունքեցին՝ Ազգային թատրոնի դերասան, բանաստեղծ Մարթա Պապադոպուլուն, գրող Կաթերինա Դոգա-Կոտոպուլուն, դերասանուհի Նազիկ Այդինյանը, դերասանուհի Զանոս Դանիասը: Միջոցառան համակարգողներն էին՝ Հայ-հունական ուսումնասիրությունների կենտրոնի անդամ Լուսի Բերբերյանը եւ Հույն գրողների միության նախագահ Կոստաս Կարուսոսը: Հիշեցնենք, որ գրող, բանաստեղծ եւ լրագրող Սուրիսը Աթենքում 33
տարի հրատարակել է ROMIOS (Հույնը) շաբաթաթերթը, որտեղ նա հրապարակել է շատ կարեւոր տվյալներ 1895-1896թթ․ եւ 1909 թվականների հայերի կոտորածների մասին: Յորղոս Սուրիսը հինգ անգամ Նոբելյան
մրցանակի թեկանծու է առաջադրվել, այդ թվում` 1900թ․-ին Հունաստանի խորհրդարանի կողմից:
«Հայաստան» լրատու ցանց, Աթենք, 16 փետրվարի 2019 թ.

Demonstratie voor vrede in Republiek Artsach

27 februari 2019 om 13.00 uur Demonstratie voor vrede in Republiek Artsach Beginpunt: Vredespaleis – Carnegieplein 2 – 2517 KJ Den Haag Protestmars naar de ambassade van Azerbeidzjan Eindpunt: Andries Bickerweg 6 – 2517 JP Den Haag – tegenover de Ambassade van Azerbeidzjan (protest en afsluiting) Samenwerkende Armeense Organisaties in Nederland (SAO)
2019թ. Փետրվարի 27-ին, չորեքշաբթի ժամը 13.00-ին Հանուն Արցախի Հանրապետությունում խաղաղության հաստատման բողոքի երթ Երթն սկսվելու է` Carnegieplein 2 - 2517 KJ Դեն Հաագ Բողոքի երթ դեպի Ադրբեջանի դեսպանատուն Վերջնակետ Andries Bickerweg 6 – 2517 JP Den Haag` Ադրբեջանի դեսպանատան դիմաց (միտինգ ) Նիդերլանդներում Համագործակցող հայկական կազմակերպություններ (SAO) Նախատեսվում է մեր ուղիղ ռեպորտաժը( Dario Cramer )

24 april wordt een Franse nationale herdenkingsdag voor de Armeense genocide


24 april wordt een Franse nationale herdenkingsdag voor de Armeense genocide. Dat heeft president Emmanuel Macron dinsdagavond aangekondigd tijdens een diner met de CCAF, een organisatie van de Armeense gemeenschap in Frankrijk. Hij lost daarmee een verkiezingsbelofte in uit 2017.
Op 24 april 1915 werd een groep Armeense intellectuelen door de Ottomaanse machthebbers bijeengedreven en geëxecuteerd in Constantinopel, tegenwoordig Istanbul. Volgens Armenië zijn 1,5 miljoen Armeniërs om het leven gekomen bij vervolgingen, gevangenzetting en executies die daarop volgden.
Erkenning
Frankrijk heeft de gebeurtenissen uit de Eerste Wereldoorlog in 2001 formeel erkend als genocide en was daarmee het eerste grote Europese land dat dat deed. De Turkse regering maakt daar nog altijd bezwaar tegen.
“Frankrijk is op de eerste plaats het land dat de geschiedenis in de ogen kijkt”, zei Macron volgens persbureau AFP tijdens het diner. Hij zei de Turkse president Recep Tayyip Erdogan al van zijn besluit op de hoogte gebracht te hebben. Die heeft het Franse besluit “sterk veroordeeld”, liet een woordvoerder weten aan persbureau Reuters.
Tijdens het diner stond de president ook stil bij de in oktober overleden Charles Aznavour, die als zoon van Armeniërs uitgroeide tot een legendarische chansonnier. Aznavours zoon Nicolas, eveneens aanwezig bij het diner, gaf Macron een duduk, een traditionele Armeense fluit van abrikozenhout.
Anders dan Frankrijk heeft de Nederlandse regering de Armeense genocide nog altijd niet erkend. Hoewel de Tweede Kamer vorig jaar bijna unaniem instemde met een motie die de gebeurtenissen aanduidt als volkerenmoord, spreekt het kabinet van “de kwestie van de Armeense genocide”.
Correctie 6 februari 2019: In een eerder bericht was de traditionele Armeense fluit duduk verkeerd gespeld. Dat is aangepast

Ֆրանսիայի նախագահ Էմանուել Մակրոնի փետրվարի 5-ի որոշմամբ, Ֆրանսիայում ապրիլի 24-ը Հայոց ցեղասպանության հիշատակի օր է հռչակել, հաղորդում է Euronews.com-ը: Այս մասին Մակրոնը հայտարարել է նաեւ Ֆրանսիայում հայկական ընկերությունները համակարգող խորհրդի կազմակերպած ամենամյա ընթրիքի ժամանակ:
Նա նշել է, որ Ֆրանսիան 1915 թվականից ի վեր ցեղասպանությունն անվանում է հանցագործություն մարդկության ու քաղաքակրթության դեմ: