The Netherlands Diary/Նիդ.օրագիր

The Netherlands Diary/Նիդ.օրագիր
The Netherlands Diary

Saturday, 10 September 2022

Խայտաբղետ լուրեր, նորություններ

 



ԿԱՐՈՂ ԵՔ ԱՆՎՃԱՐ ՔՎԵԱՐԿԵԼ ՈՒ ՇԱՀԵԼ ՄՐՑԱՆԱԿՆԵՐ
Դրենթեի «Արարատի ստվերի ներքո` հին Հայաստանի գանձերը» ցուցահանդեսը առաջադրվել է 2022 թ. թանգարանային ամսագրի «ցուցահանդես-2022 թ.» մրցանակի: Հայաստանի մասին` խոշոր միջազգային հնագիտական ​​ցուցահանդեսը փորձագետների ժյուրիի կողմից ընտրվել է տասը պոտենցիալ հաղթողներից մեկը : Հանրությունը կարող է քվեարկել 2022 թվականի լավագույն ցուցահանդեսի օգտին` մինչև սեպտեմբերի 14-ը։ Հայկական ցուցահանդեսը կարող է հաղթել, եթե ակտիվորեն քվեարկեք 10 ցուցահանդեսներից մերի օգտին: Քվեարկողները հնարավորություն ունեն շահելու ​​ճամփորդական և շատ այլ հիանալի մրցանակներ:
Հարգելի նիդերլանդահայություն, քվեարկությունն անվճար է: Կարող եք քվեարկել հենց այս կայքում, որտեղ գրված է` Stemen
Մրցանակներ
Kunstreis voor 2 personen
Museum VIP-weekend voor 2 personen
Vrije Academie thuisreeks Kunstgeschiedenis colleges
De magie van het beeld van Oek de Jong
Proefabonnement Museumtijdschrift
Մասնակից 10-ը թանգարանները
1. In de ban van de Ararat (Drents Museum)
2. Kirchner en Nolde (Stedelijk Museum Amsterdam)
3. Allart van Everdingen (Stedelijk Museum Alkmaar)
4. Natasja Kensmil (Kunsthal KadE)
5. Artemisia (Rijksmuseum Twenthe)
6. Vergeet me niet (Rijksmuseum Amsterdam)
7. Paula Rego (Kunstmuseum Den Haag)
8. Rob Scholte (Museum de Fundatie)
9. Russische avant-garde (Hermitage Amsterdam)
10. Here We Are! (Kunsthal Rotterdam)
Հայկական ցուցանմուշները դիտելու համար կարող եք այցելել նաև թանգարան, մինչև հոկտեմբերի 30-ը: Բաց է` 10-ից 18-ը:

ՀՅԴ Շվեդիայի երիտասարդական միության կազմակերպած "Դեպի երկիր" Հավաքը
Введите описание картинки
06-ը, սեպտեմբեր
Այս տարի՝ նաև Նիդերլանդներից մի խումբ երիտասարդներ մասնակցեցին ՀՅԴ Շվեդիայի երիտասարդական միության կազմակերպած "Դեպի երկիր" ճամբարին՝ Սյունիքի մարզի Կապան քաղաքում։ Չափազանց ուսանելի և հաճելի շաբաթ անցկացրեցին նրանք, որի ընթացքում ծանոթացան և զբաղվեցին երկրի կարևոր և արդիական հարցերով։ Շատ միջոցառումներ անմիջապես կապված էին հայ մշակույթի հետ։ Երիտասարդները բազմաթիվ հայկական պարեր ու երգեր սովորեցին, ծանոթացան պատմությանը և խաղերից ու այլ զբաղմունքներից մեծ բավարարություն ստացան։ Հաստատվեցին ամուր ընկերական կապեր ճամբարի մասնակից բոլոր երեխաների հետ, որոնք անպայման հարատև են լինելու և դեռ մեծ արդյունավետություն են ունենալու ապագայի հարաբերությունների համար։
Վիգեն արք. Այքազյանը հայ գերիների ազատ արձակման եւ հայկական գյուղերի օկուպացիայի մասին խոսել է Գերմանիայի Կառլսռուե քաղաքում անցկացվող Եկեղեցիների համաշխարհային խորհրդի 11-րդ ընդհանուր համաժողովում
Հայ ճանաչված կինոռեժիսոր Հրանտ Վարդանյանը մասնակցում է Վենետիկի կինոփառատոնին:
Նա նաև գեղեցիկ լուսանկարների շարք է հրապարակել իր ֆեյսբուքյան էջում, նաև այս տեսաերիզը, որ վերնագրել է. «գիշեր՝ Սան Մարկոյի հրապարակ»:
2022 թվականի օգոստոսի 1-ից Լեհաստանի օդանավակայանների միջոցով տարանցիկ չվերթով Շենգեն գոտուց դուրս ճամփորդող Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացիների համար Լեհաստանի Հանրապետությունը սահմանել է օդային տարանցիկ մուտքի արտոնագիր ունենալու պարտավորություն
Հայաստանի պատմության թանգարանում սեպտեմբերի 9-ին տեղի կունենա մշտական ցուցադրության վերաբացումը՝ «Հնագույն մարդու հետքերով. քարի դար» խորագրով ցուցասրահի պաշտոնական բացմամբ։
Օհան ԴՈՒՐՅԱՆ֊100
Հայ Առաքելական Եկեղեցին հիշատակում է Սբ. Աստվածածնի ծննդյան տոնը
Ցեղասպանության թեմայով գիրք
ճանաչված լրագրող, «Օրեր» Եվրոպական ամսագիր էլ կայքի (ORER Armenian European Magazine) խմբագիր Աննա Կարապետյանի քննական թարգմանությամբ, բացատրություններով և մեկնաբանություններով Լույս է տեսել չեխ գրող, ճանապարհորդ, հումանիստ Կարել Հանսայի «Արևելքի արհավիրքները» գիրքը։ Այն առաջին անգամ հրապարակվել է 1923 թ, որտեղ ընթերցողի դատին է հանձնել հայ ժողովրդի պատմությանն ու ցեղասպանությանը նվիրված իր ուսումնասիրությունները։ Հայերեն թարգմանությունն արժեքավոր է այնքանով, որ Կարել Հանսան Հայոց Ցեղասպանության ականատեսներից է, տեսել է նրանց թշվառ վիճակն ու կրած տառապանքները, անմիջական մասնակցություն ունեցել մարդասիրական աշխատանքում, ստեղծել է հայ որբերի օգնության հիմնադրամ (Hansov fond pro armenske sirotky)։
ՄԱՄՈՒԼԻ ԼՐԱՀՈՍԻՑ
Սեպտեմբերի 8-ին դեսպան Տիգրան Բալայանը հանդիպում ունեցավ ԵՄ հանձնաժողովի նախկին նախագահ, Լյուքսեմբուրգի նախկին վարչապետ, միջազգային ֆինանսական մի շարք կառույցների նախկին ղեկավար Ժակ Սաթերի հետ։
Նիդերլանդների հայկական կիրակնօրյա հայկական դպրոցները սեպտեմբերի առաջին կեսերին վերսկսեցին պարապմունքները
Введите описание картинки
Введите описание картинки
Նիդերլանդներում էլ է երկրաշարժեր լինում
Նիդերլանդների հյուսիսում 2,4 բալանոց երկրաշարժ է եղել այս գիշեր։ Այդ ուժգնության բնական երկրաշարժը սովորաբար անվնաս է։ Սակայն այս դեպքում խոսքը գնում է գազի արդյունահանման հետևանքով առաջացած ստորգետնյա դատարկ տարածքների մասին, որոնք երկրի մակերեսից ընդամենւ 3 կիլոմետր են խորը՝ ինչի արդյունքում ցնցումները շատ ավելի են զգացվում։
Արա Շահբազյան
Введите описание картинки

Wednesday, 7 September 2022

Մեր ընթերցողների մտորումներից

Մեր ընթերցողների մտորումներից

07.09.2022/Գայանե Աբրահամյան/Նիդ.օրագիր


Երբ կորցնում ես առողութունդ...

Երբ  կորցնում ես առողութունդ`  այն ժամ հասկանում ես, որ իրականում ինքդ ես մեղավոր դրանում, մինչդեռ տարիներ շարունակ գուցե մեղավորներ ես փնտրել ու գտել: Դիմացինը քեզ վիրավորել է, առհամարել է, վատություն է արել և այլն: Այլ տարբերակ չկա, քան փաստել` որ դիմացինն է մեղավոր: Դիմացինն է մեղավոր որ դու հիմա վատառողջ ես: 

Բայց գիտես, որ դիմացինը մեղավոր չի: Գուցե նա վատ է քեզ վերաբերվել, բայց նա մեղավոր չի: Մեղավորը դու ես: Մեղավոր ես` քանի որ թույլ ես տվել: Քանի որ սահման չես դրել` թե որքան հեռու կարող է գնալ դիմացինը քեզ հետ շփվելիս, քեզ պահանջ ներկայացնելիս, քեզ ընդունել-չընդունելիս:

Երբ մտածում ես լռեմ, կուլ տամ, ոչինչ: Դա լավ է, բայց եթե կարող ես այդ բոլորը ճիշտ և կիրթ ձևով անել: 

Լռում ես` մինչդեռ ներսումդ թեժ պայքար է, քանի որ լռել ես: Կուլ ես տալիս ասածները, բայց ներսդ լցվում է նեղությամբ, ատելությամբ, հիասթափությամբ, մի խոսքով` թույնով:

Գիտե՞ս, որ չներելը նման է նրան, որ ինքդ թույն խմես և հուսաս որ դիմացինը կթունավորվի: 

Լռելը միշտ չէ որ ճիշտ է: Ավելի ճիշտ է` տվյալ իրավիճակներում կիրթ պատասխաններ տալ, որ հետո մեջդ հազար անգամ չտաս-առնես, թունավորվես: Կարծիք արտահայտելը, ասել` որ համամիտ չես, դա շատ նորմալ երեևույթ պիտի լինի:

Երբ կորցնում ես առողութունդ, գիտակցում ես, որ սխալ ես եղել երբ լռել ես, երբ թույլ ես տվել: Քանի որ առողջությունդ այլևս հետ չես բերի: Իսկ դիմացինը հաստատ չի քաշում այն, չի զգում այն ինչ դու ես զգում: Իսկ երբ երեխաներ և թոռներ ունես, էլ ավելի ես հասկանում, որ ոչ այն անձնավորությունը, ոչ էլ այն իրավիճակը և բացարձակ ոչինչ և ոչ ոք արժանի չեն, որ կորցնես առողութունդ, քանի որ այդ դեպքում դու չես կարող տալ քո երեխաներին, քո թոռներին այն ինչ պիտի տաս:

Հարգի՛ր և սիրի՛ր դիմացինին, բայց մի մոռացիր քո և քո սերնդի մասին: Ձգտիր խաղաղություն ունենալ բոլորի հետ, բայց ձգտիր` նաև քո ներքին խաղաղությանը: Քո հոգին թույնից հեռու պահիր: Ներիր, հարգիր, սիրիր, բայց նույնը պիտի անես նաև ինքդ քո հանդեպ: ների՛ր ինքդ քեզ, սիրի՛ր ինքդ քեզ, հարգի՛ր ինքդ քեզ:

Եվ հետաքրքիրը գիտե՞ս որն է, երբ ինքդ քեզ հարգես և սիրես, կտեսնես որ դիմացինը քեզ ավելի է գնահատում և քեզ հետ հաշվի նստում: 

Մի մեղադրիր ոչ ոքի: Մի հոգևոր գեղեցիկ երգ կա այդ խոսքերով: Միշտ այդ երգը լսելիս չէի հասկանում, որ ինչպես կարելի է ասել, որ դու ինքդ ես ամեն ինչում մեղավոր: Տարիներ անց, շատ տարիներ անց հասկացա որ դա այդպես է: Մեղավորին փնտրիր քո՛ մեջ, ներիր նրան, սիրիր և հարգիր: 

Դու շատ թանկ ես, իսկ կյանքը շատ կարճ է:  Ապրիր այս կյանքի ամեն օրն այնպես, ինչպես կապրեիր վերջին անգամ: 


Գայանե🌹

Նայմեխեն,Նիդերլանդներ

Monday, 5 September 2022

Հայ գիտնականը մասնակցում է և զեկույց կունենա միջազգային գագաթաժողովին

Այս պահին Լեյդենի համալսարանում տեղի է ունենում Indogermanische Gesellschaft միջազգային գագաթաժողովը՝  նվիրված հնդեվրոպական լեզուների երկրորդային նախահայրենիքների խնդրին (The Secondary Homelands of the Indo-European Languages): Գիտաժողովի աշխատանքներին մասնակցում է մեր հայրենակից լեզվաբան, հայագետ, բանասիրական գիտությունների դոկտոր Հրաչ Մարտիրոսյանը, ով նախորդ ամիսներին խտացված դասընթացներ է վարել Հոկայդոյի համալսարանում (հունիս) ու Լեյդենի միջազգային Ամառային դպրոցում (հուլիս): Հիշյալ գիտաժողովը կազմակերպել է IG Հնդեվրոպական լեզուների միջազգային գիտական ​​կազմակերպությունը, որը խթանում է հնդեվրոպական լեզուների և մշակույթների ուսումնասիրությունը և հնդեվրոպական կամ պատմահամեմատական ​​լեզվաբանությունն ու մշակութային հետազոտությունները: Գիտաժողովի աշխատանքները շարունակվելու են երեք օր` սեպտեմբերի 5-ից 7-ը Լեյդենի համալսարանի լեզվաբանության կենտրոնում: Հիմնական բանախոսներն են

պրոֆեսոր Դեյվիդ Էմիլ Ռայխը (Հարվարդի բժշկական դպրոց, ԱՄՆ) և Պրոֆեսոր էմ. Ջամես Փ. Մելորին (Բելֆաստի համալսարան, Հյուսիսային Իռլանդիա): Այս գիտաժողովի նպատակն է գնահատել և ուսումնասիրել լեզվական նոր վարկածները՝ կապված հնդեվրոպական ճյուղերի երթուղիների և երկրորդական հայրենիքների հետ՝ նախալեզվի պառակտումից հետո:  Գիտաժողովի երկրորդ օրը կսկսվի հայ բանախոսի ելույթով, Հրաչ Մարտիրոսյանը թեման նվիրել է կենդանական աշխարհի հայկական բառամթերքի ստուգաբանական քննությանը: Այդ օրը մի քանի զեկույցներ նվիրված կլինեն հայկական թեմային:

Հաջորդ միջազգային գագաթաժողովը տեղի կունենա Ցյուրիխում և Բազելում 2024 թվականին:

Եռօրյա գիտաժողովից անմիջապես հետո՝ սեպտեմբերի 9-ին, հայ գիտնական-լեզվաբանը կմեկնի Հայրենիք՝ Հայաստան, որտեղ պարբերաբար, նաև առցանց կազմակերպում է հայագիտական դասընթացներ, իսկ  Հոկտեմբերի սկզբից նորից կլինի Բեռլինում՝ վերսկսելու այնտեղ թողած աշխատանքը։

«Նիդերլանդական օրագիր»





Sunday, 4 September 2022

ԴԵՍՊԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՓԱՌԱՏՈՆ 2022 Embassy Festival



Այս պահին Հաագայում՝  Լանգ Վուրհաուտում (Lange Voorhout) տեղի է ունենում Դեսպանության փառատոնը:  Այն անցկացվում է արդեն 10-րդ  անգամ և ունի «Հաագա` տուն ամբողջ աշխարհի համար» նշանաբանը:

Ի թիվս 50-ից ավելի երկրների, փառատոնին իր տաղավարով ներկա է  Հայաստանը`  Embassy of Armenia in The Netherlands/ Նիդերլանդներում ՀՀ դեսպանություն  : 

Ներկայացված է  Հայկական մշակույթը` խոհանոց, ձեռագործ աշխատանքներ, հուշանվերներ, հայկական տարբեր տեսակի ապրանքանմուշներ:

Խոհարարական մասում հայկական կողմը իր այցելուներին  ներկայացնելու  է հայտնի հայկական  ուտեստներ` խորովածն ավանդական լավաշով, հայկական քաղցրավենիքով, չոր մրգով ու գինիներով:

Հայ  երգն  ու պարը բազմաթիվ ներկաների մասնակցությամբ հաջողությամբ մատուցեցին Հաագայի «Աբովյան» Abovian Centre 1 մշակութային միության սաները:

 Դեսպանության էջից ներկայացնում ենք այս պահի լուսանկարներ:




Ինդոնեզիայի ներկայացուցիչի ուշադրության կենտրոնում է եղել Աբովյան մշակութային միության սաների ելույթը:








Կարող եք ունենալ 2023 թվականի հայերեն լեզվով օրացույցներ


2023 թվականի համար սահմանափակ քանակով պատրաստվել են օրացույցներ: Ընդամենը € 20,  և դուք կստանաք օրացույց որտեղ այս անգամ ներառված են ավելի շատ տոն և հիշատակի օրերը, նաև տոնացույցերը։ Եկամուտի մի մասը հանգանակվելու է «Im Yerkir» հիմնադրամինին Հայաստանի և Արցախի բարեկեցության համար։

Ավելի մանրամասն կարդացեք https://www.imyerkir.com կայքում, կամ դիմեք՝  Արեն Նագուլյանինանձնական նամակով:






Saturday, 3 September 2022

Ոսկերչական արվեստը` ձեռագործ ակնոցների արտադրությունում

ՄԵՐՈՆՔ` ՆԻԴԵՐԼԱՆԴՆԵՐՈՒՄ

Նիդերլանդահայ համայնքը ակտիվ ձևավորման փուլում է: ԽՍՀՄ-ի փլուզումից հետո այս երկիր տեղափոխվեցին հազարավոր հայեր, որոնք այսօր հաջող ինտեգրման ճանապարհ են անցել ու Նիդերլանդների հասարակական, քաղաքական, մշակութային բիզնես և այլ ոլորտներում նկատելի հաջողություններ են ապահովել: Նիդ.օրագիրը պարբերաբար ներկայացրել է նրանցից շատերին: Այս անգամ նիդերլանդահայ համայնքի հետ համագործակցել է մեր գործընկեր` Սարիկ Սևադան, ով  ռեպորտաժներ է պատրաստում հայկական մամուլի համար: Այս օրերին գտնվելով Նիդերլանդներում` Սարիկը հանդիպել ու զրուցել է հայ համայնքի որոշ ներկայացուցիչների հետ: Սիրով ներկայացնում ենք նրա պատրաստած հարցազրույցների շարքը:

Իրենց կյանքում ոսկերչության մասնագիտության ընտրության ճակատագրական դերի, եվրոպական կյանքին ինտեգրվելու դժվարությունների, «Alexanian Eyewear» բրենդի ստեղծման, տարածման, ինչպես նաև միջազգային շուկայում առաջատարներից մեկը դառանալու մասին Սարիկ Սևադան պատմում է  իր հեղինակային` «Ես և Սփյուռքը» հաղորդաշարում: Նրա հյուրերն են  Արթուր և Լիլիթ Ալեքսանյանները:


Նիդ.օրագրի կողմից.- ԱԼԵՔՍԱՆՅԱՆ բրենդը հիմնադրել է Արթուր Ալեքսանյանը։ 2004 թվականին` հայ արհեստավորը, ոսկերչական մասնագիտության փորձը կիրառեց ակնոցների արտադրության մեջ և 2006 թվականին բացեց իր արհեստանոցը Նիդեռլանդներում՝ արտադրելով ALEXANIAN ակնոցների առաջին բացառիկ հավաքածուն։

 «Alexanian Eyewear» բրենդի ամբողջ հավաքածուն նախագծել է հենց Արթուր Ալեքսանյանը`  Հարավային Լիմբուրգի իր արհեստանոց-ստուդիայում: Նրա վարպետության ու անխոնջ աշխատասիրության վառ օրինակները` զարդերն ու ակնոցներն են, որոնք արվեստի ձև են ընդունել: 

Alexanian հավաքածուն ճանաչելի է դասական և խնամված ոճի յուրահատուկ համադրությամբ: Ապրանքանիշը սահմանում է որակի և բացառիկության բարձր չափանիշներ:

Alexanian-ն առաջարկում է պատվերով ակնոցների նմուշներ՝ ամենաբարձր արժեք ունեցող ոսկերչական քարերով, ներառյալ վարդագույն և դեղին շափյուղաները, սուտակները, սև ռոդիումը և սև ու մաքուր ադամանդները: Շատերը կհարցնեն, թե ինչ ակնոց եք կրում։ Եթե օգտվեք  «Alexanian Eyewear» բրենդից, ապա այն եզակի է: Կրկին ընդգծենք, որ

Ալեքսանյան ակնոցները պատրաստվում են ձեռքով` Նիդեռլանդներում: կարելի է ունենալ 18 կարատանոց ամուր ոսկուց պատրաստած, կամ ադամանդով ու մարգարիտով ձևավորված որակյալ ամուր ակնոցներ, որը պրակտիկորեն  ոչ մի տեղ չես գտնի: Այս ակնոցներն ունեն ամուր, ոճային և նրբագեղ դիզայն և կարող են ընդգծել ձեր բնավորությունը: 

Ալեքսանյան ամուսիններին մաղթում ենք նորանոր հաջողություններ իրենց աշխատանքային գործունեության մեջ:



Friday, 19 August 2022

Concert: Artsakh Chamber Orchestra - Flagey, Brussels 06.09

 


ARTSAKH CHAMBER ORCHESTRA
Tuesday 6 September 2022 at 20:00
Flagey, Studio 1 - Brussels, Belgium
Tickets: 15€
Through wars and economic deprivation, the Artsakh Chamber Orchestra is regarded as a crown jewel for the people of Artsakh. Its stellar performances have earned it numerous touring opportunities in the region. Thirty years ago, AGBU helped launch the original Artsakh chamber ensemble, which evolved into a full-scale symphony orchestra that it continues to support. Despite the 44-day war in 2020 and the following humanitarian crisis which directly impacted the orchestra, the musicians of ACO resumed their activities in the spring 2021 with four additional young musicians.
 
To watch a video presentation of the orchestra, click HERE.
 
This concert of the Artsakh Chamber Orchestra in Brussels is organized by the Armenian General Benevolent Union (AGBU) in partnership with the Centre socio-culturel arménien de Belgique (CSCAB).
 
To learn more about AGBU's programmes in sustaining cultural gems in Armenia and in Artsakh, visit: https://agbu.org/sustaining-cultural-gems
Programme
  1. Komitas, Divine Revelation, liturgical chant, soloist David Hakobian, violin
  2. Komitas, My Red Shawl, folk song
  3. Nersès Chnorhali,  New flower, liturgical chant 
  4. Arno Babadjanian, Nocturne for piano and orchestra, soloist Simon Sarkissian
  5. Tigran Mansuryan, Film scores
  6. Simon Sarkissian, Eternal memory, lyrical poem (in memory of the soldiers who died for the country) 
  7. Komitas, Vagharchapat Danse, popular Armenian danse
  8. Arno Babadjanian, Elegy, piece for piano and orchestra 
  9. Alexeï Hekimian, Kind Stork, song, soloist Lilith Petrossian
  10. Edvard Mirzoyan, Chouchanik, symphonic figure, soloist David Hakobian, violin
  11. Isaac Albeniz, Asturias
  12. Camille Saint-Saëns : The Swan (Carnival of the Animals)
  13. Vatché Charafian, Postero die, 4ème mouvement, soloist Sevak Avanessian, cello
  14. Komitas, Krunk, song, soloist Sevak Avanessian, cello
  15. Horovel of Artsakh, song, soloist Sevak Avanessian, cello
  16. Alexandre Haroutunian, Danse of Sassoun, soloist Sevak Avanessian, cello
  17. Komitas, Blessing, liturgical chant

Երեքշաբթի, 6 սեպտեմբերի 2022, ժամը 20:00
Flagey, Studio 1 - Բրյուսել, Բելգիա
Տոմսերը՝ 15 եվրո
Ամրագրեք տոմսեր
Պատերազմների և տնտեսական զրկանքների պատճառով Արցախի կամերային նվագախումբը արցախցիների համար համարվում է թագի գոհար։ Նրա աստղային կատարումները նրան բազմաթիվ հյուրախաղերի հնարավորություն են տվել տարածաշրջանում: Երեսուն տարի առաջ ՀԲԸՄ-ն օգնեց հիմնել Արցախի ինքնատիպ կամերային անսամբլը, որը վերածվեց լայնածավալ սիմֆոնիկ նվագախմբի, որին նա շարունակում է աջակցել: Չնայած 2020-ի 44-օրյա պատերազմին և հաջորդ հումանիտար ճգնաժամին, որն ուղղակիորեն ազդեց նվագախմբի վրա, ACO-ի երաժիշտները վերսկսեցին իրենց գործունեությունը 2021 թվականի գարնանը ևս չորս երիտասարդ երաժիշտներով:
 Նվագախմբի վիդեո շնորհանդեսը դիտելու համար սեղմեք ԱՅՍՏԵՂ:
 Արցախի կամերային նվագախմբի այս համերգը Բրյուսելում կազմակերպում է Հայկական բարեգործական ընդհանուր միությունը (ՀԲԸՄ)՝ համագործակցելով Բելգիայի սոցիալ-մշակութային կենտրոնի (CSCAB) հետ։
 Հայաստանում և Արցախում մշակութային գոհարների պահպանման ՀԲԸՄ ծրագրերի մասին ավելին իմանալու համար այցելեք՝ https://agbu.org/sustaining-cultural-gems

Կապն Արցախի հետ շարունակվում է

Ամստերդամի Գրիգոր Նարեկացի հիմնադրամը, նույնանուն կիրակնօրյա դպրոցը, Սուրբ Հոգի եկեղեցու ծխական խորհուրդը պարբերաբար են օգնություն կազմակերպում Հայաստանի ու Արցախի համար: Վերջերս  հիմնադրամի նախագահ Վահան Ավագյանը կրկին շուրջայց կատարեց հայրենիք ու ավելի մանրամասը իրազեկվեց վիճակին:

«Հայ հերոս» նախագծի աջակցությամբ Գրիգոր Նարեկացու անվան կիրակնօրյա դպրոցը օժանդակում է  44-օրյա պատերազմի մասնակիցներին, կրկին այց է կատարվել Մարտիրոսյանների ընտանիքին։  Մարատի առողջական վիճակը  առաջընթաց է գրանցել նախորդ այցի համեմատ: Նա հիմա ֆիզիկապես իրեն ավելի լավ է զգում: Մարատը` իր ջերմ ողջույններն  հղելով Ամստերդամի հայկական դպրոցի սաներին եւ ծնողներին, սիրով լուսանկարվեց հիմնադրամի  նախագահ Վահան Ավագյանի հետ: Հետևում երևում են ադրբեջանական դիրքերը, բայց հերոս զինվորն անսասան է, իր հողում է: 

Գրիգոր Նարեկացի հիմնադրամի կապը Արցախի Գանձասարի վանքի հետ ևս պատմություն ունի: Դեռ 2021 թվականի ձմռանը մոտավորապես 2 տոննա մարդասիրական օգնություն ուղարկվեց Գանձասար՝ շրջակա բնակավայրերում տեղակայված ընտանիքների օգնության համար:

Հայր Սուրբ Սահակ վարդապետի հետ քննարկվեցին Շուշիից եւ Հադրութից տեղահան եղած փախստականների վիճակի մասին, ովքեր 44-օրյա պատերազմից հետո ժամանակավորապես բնակվում են վանքի շրջակա գյուղերում:

Հասկանալի է, որ այս մարդկանց վիճակը բարվոք չէ և  Սուրբ Գրիգոր Նարեկացի հիմնադրամը Սուրբ հորը խոստացավ, որ միջոցներ հայթայթելու պարագային

 մարդասիրական օգնութեան եւս մեկ խմբաքանակ՝  հագուստ, դեղորայք եւ այլն, ձմռան սկիզբից առաջ ուղարկել Գանձասար։

Արցախ ուղեւորության վերջին օրը Գրիգոր Նարեկացի հիմնադրամի նախագահը Ստեփանակերտում հանդիպում է ունեցել Արցախի Հանրապետության կրթության, գիտության, մշակույթի եւ սպորտի նախարար տիկին Անահիտ Հակոբյանի հետ:

Զրույցի  ընթացքում նախարարը ծանոթացել է «Սուրբ Գրիգոր Նարեկացի» հիմնադրամի ծրագրերին ու գործունեությանը, այդ թվում՝ Արցախում։

Նախարարն իր երախտագիտությունն է հայտնել գարնանը Մարտունի քաղաքի մանկապարտեզի «Սուրբ Գրիգոր Նարեկացի» հիմնադրամի կողմից իրականացված օգնության ակցիայի համար։

Քննարկվեց նաև Սուրբ Գրիգոր Նարեկացի կիրակնօրյա դպրոցի մի խումբ ավագ սաների՝ հաջորդ ամառային արձակուրդներին «Պատանի հետախույզներ» ծրագրով 7-օրյա ճամբարային պարապմունքներին մասնակցելու հնարավորությունը։ Ծրագիրը մեծ ժողովրդականություն է վայելում Արցախի ուսանողների շրջանում և իրականացվում է փորձառու մասնագետների կողմից՝ փոխնախարար պրն. Իվան Պողոսյան.

Պայմանավորվածություն է ձեռք բերվել, որ նախարարությունն ու հիմնադրամը հետագայում սերտ կապեր կպահպանեն։

Դե իսկ Երևանում էլ հիմնադրամի ներկայացուցիչներն այց կատարեցին Օղակաձև զբոսայգում գտնվող հայկական գամփռի հուշարձանին: Հիշեցնենք, որ Գամփռի արձանը Ամստերդամի հայ համայնքի նվերն էր Երևանին, քաղաքի 2800-ամյակի կապակցությամբ։ Մտահղացումն իրագործելու համար կազմակերպվել էր դրամահավաք, որին մասնակցել է Նիդերլանդների հայությունը։ Նախաձեռնության կազմակերպիչն է «Սուրբ Գրիգոր Նարեկացի» հիմնադրամը:

Wednesday, 10 August 2022

Արեւմտահայ կին գրողները եւ ժամանակը: Հայկանուշ Մառք

ՆԱԻՐԱ ՀԱՄԲԱՐՁՈՒՄՅԱՆ
ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան
Գրակ. ինստ. ավագ գիտաշխատող,
Բանասիրական գիտությունների թեկնածու, դոցենտ

ՍԻՐԱՆՈՒՇ ՓԱՐՍԱԴԱՆՅԱՆ
ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան
Գրակ. ինստ. ասպիրանտ, կրտսեր գիտաշխատող

ՀԱՅԿԱՆՈՒՇ ՄԱՌՔ*
ԲԱՆԱՍՏԵՂԾ, ԱՐՁԱԿԱԳԻՐ, ՀՐԱՊԱՐԱԿԱԽՈՍ
1881-1966

«Պիտի կրենք մեր պատասխանատվությունը,
պիտի ստեղծենք մեր իրավունքները»:
Հայկանուշ Մառք


Ինչպէ՞ս

Ինչպէ՞ս սիրեմ զքեզ, սիրելիս
Որ սէրս ելլայ միշտ տեւական ու տարբեր,
Ինչպէ՞ս սիրեմ զքեզ, իմ հոգիս, 
Ոը նմանը չըրած ըլլան ուրիշներ…։ 
Ինչպէ՞ս, ըսէ՛, երազեմ քեզ որ յոգնած
Չծանրանան աչքերս արթուն ու ցած 
Ձայներն չվրդովեն հանգիստ-խուն
Եըբ մտնեմ քուն ։ 
Ինչպէ՞ս գգուեմ զքեզ սէրովս րոլոր, 
Որ նախանձին սիւքերը, ծիլերն ալ ոլոր,
Ինչպէ՞ս կազմեմ տարրերը սիրոյս կրակին 
Որ հոն բոլոր իղձերս ալ բորբոքին:
Ինչպէ՞ս ըսեմ թէ չաստուած մ՛ես դուն կամ անկէ 
Աւելի վեր, Հոգի մը վառ կրակէ, 
Անձնուէր… 
Ինչպէ՞ս սակայն ինչպէ՞ս սիրեմ քեզ, անոյշ սիրական
Որ սա խենդ սերս ըլլայ յաւէտ տեւական [5]։




Հայկանուշ Մառքը (Հայկանուշ Թոփուզյան) ծնվել է 1883 թվականի փետրվարի 14-ին, Կ. Պոլսում՝ Մարգար և Եպրաքսե Թոփուզյանների ընտանիքում: Հաճախել է Այասբաշայի վարպետ-տուտու և «Սեոր» վարժարանները: 1898 թվականին ավարտել է Էսայան միջնակարգ վարժարանը՝ աշակերտելով  Զապէլ Ասատուրին և դառնալով նրա արժանավոր հետնորդը: Այնուհետև՝ կրթությունը շարունակել է մասնավոր դասերով: Նրա ուսուցիչն էր հայտնի մանկավարժ և գրաբարի գիտակ Հակոբ Գուրգենը, ով մեծ դերակատարում է ունեցել Մառքի՝ մայրենի լեզվի յուրացման և ճաշակի կատարելագործման գործում: Միաժամանակ, որպես ուսուցչուհի, պաշտոնավարել է Ազգային հիվանդանոցի գիշերօթիկ որբանոցում, այնուհետև՝ ութ տարի դասավանդել է Նշանթաղի Նիկողոսյան աղջկանց բարձրագույն վարժարանում: 
Դեռևս՝ երիտասարդ՝ գրում է բանաստեղծություններ, որոնք լույս են տեսել «Մանզումեի էֆքյար» թերթում: 1903 թվականին, քսան տարեկանում, արժանանում է «Մասիս» թերթի գրական երկրորդ մրցանակին: Երիտասարդ տարիքից նվիրվում է ազգային և հանրային գործունեությանը: Կանանց միջավայրում վայելում էր մեծ ժողովրդականություն, քանի որ նրա արձակ գործերն և քերթվածները արտահայտում էին կնոջ նուրբ ներաշխարհը՝ միաժամանակ քսաներորդ դարասկզբի հայ իրականության մեջ պաշտպանելով կնոջ իրավունքները։
Հայկանուշ Մառքի հրապարակախոսությունը ամփոփում է կանանց ազատագրության հիմնախնդիրները։
 
1905 թվականին նշանվում է հրապարակախոս, «Մանզումեի էֆքյար» թերթի խմբագիր Վահան Թոշիկյանի հետ, և նույն տարում էլ հիմնում է «Ծաղիկ» հանդեսը, որի հրատարակությունը դարձավ Հայկանուշ Մառքի կյանքի և գործունեության բարձրակետը:  Թեև հանդեսը լույս է տեսել միայն 1905-1907 թվականներին, այնուամենայնիվ, անմիջապես գրավել է ընթերցողի ուշադրությունը ու դարձել հայ կանանց շարժումը բնութագրող գլխավոր խորհրդանիշը: Հանդեսին աշխատակցել են Կ. Պոլսի երիտասարդ հայ կին գրողները՝  բանասիրական և իմացաբանական մակարդակներում արժևորելով կանանց առնչվող հարցեր և նոր շունչ հաղորդելով հանդեսին:

1907 թվականին Հայկանուշ Մառքն ու Վահան Թոշիկյանն ամուսնանում են և մեկնում Զմյուռնիա, ուր Թոշիկյանին հրավիրել էին խմբագրելու «Արշալույս» և «Արձագանք» պարբերականները: 1908 թվականից Մառքը աշխատակցում է վերոնշյալ պարբերականներին՝ վարելով կանանց բաժինը: 
1909 թվականին ամուսինները վերադառնում են Կ. Պոլիս, որտեղ Մառքը հայտնվում է  հասարակական-մշակութային գործունեության կենտրոնում՝ շարունակելով գրական և հրապարակախոսական գործունեությունը՝ աշխատակցելով «Մանզումե», Թեոդիկի «Ամենուն տարեցոյցը», «Լույս», «Ժամանակ», «Մեր տարեցույցը», «Շանթ» և այլ պարբերականների: 

Թղթակցել է նաև «Բյուրակն», «Հայաստանի կոչնակ», «Երիտասարդ հայուհի» պարբերականներին: Վերադարձից հետո Մառքը համագործակցում է «Ազգանուէր Հայուհեաց Ընկերութեան» հետ, որի հիմնադիրը Զապել Ասատուրն (Սիպիլ) էր, ով էլ հրավիրում է Մառքին՝ լինելու ընկերության ատենադպիրը: Սիպիլի նպատակն էր՝ Կ. Պոլսում և հարակից գավառներում դպրոցներ բացել աղջիկների համար։ 
Ընկերության անդամներին ներկայացնելով Մառքին՝ Զապել Ասատուրը, մասնավորապես, ասում է՝ «Ահա տարր մը, որուն այդքան պէտք ունինք։ Կը զբաղի նաեւ ստանձնելով ատենադպիրի պաշտօններ այլ կազմակերպութիւններու մէջ»:

 Հետագայում, բացի «Ազգանուէր Հայուհեաց Ընկերութեան» հետ համագործակցությունից, Մառքը ատենադպիրի պաշտոններ է զբաղեցրել նաև այլ կազմակերպություններում՝ «Հայ կանանց», «Հայ տիկնանց» ընկերություններում, «Ազգային» հիվանդանոցի օժանդակ հանձնախմբում և այլուր:  «Ծաղիկ» հանդեսի հրատարակությունը թեպետ ընդհատվել էր, սակայն չէր մոռացվել:

1919 թվականին, տասնչորս տարի անց, Կ. Պոլսում Մառքը հիմնում է «Հայ կին» [3] հանդեսը, որի նպատակն էր՝ բարձրացնել հայ կնոջ դերը ազգային կյանքում, անդրադառնալ կանանց հուզող թեմաներին, գրական, գեղարվեստական, գիտական, առողջապահական, մանկավարժական հոդվածներով զարգացնել հայ կնոջ մտավոր աշխարհը: «Հայ կին» հանդեսը թղթակիցներ ուներ նույնիսկ Փարիզից ու Միացյալ Նահանգներից։ 
«Հայ կին» հանդեսը Մառքի խմբագրությամբ լույս է տեսնում մինչև 1932 թվականը, ամիսը երկու անգամ: Այն հայալեզու կարևոր հանդեսներից մեկն էր, որը տպագրվում էր Ցեղասպանությունից հետո։ «Հայ կին» հանդեսը Մառքը համարում էր ոչ միայն կնոջ ձայնի բարձրախոս, որը պայքարում է կին-տղամարդ հավասար իրավունքների համար, այլև՝ Խորհրդային Հայաստանի, Սփյուռքի և Թուրքիայում ապրող հայերին միավորող շղթայի մեկ օղակը։

Նա հավատում էր, որ կին-տղամարդ իրավահավասարությունը հնարավոր է, սակայն որոշակի ավանդույթներ պահպանելու պայմանով՝ «Մեր յետեւում թողնում ենք մի արահետ, որը թէեւ տոնական կամ փայլուն ոչինչ ունի, բայց արահետ է, որին առանց ամաչելու ենք նայում, գիւղի մի նեղ արահետ, որով անցել ենք՝ կատարելով մեր պարտականութիւնները իբրեւ կին, իբրեւ ամուսին եւ իբրեւ մայր: Հիմա նոր ուղի պիտի հարթենք, այն պիտի քաղաքի լուրջ ճանապարհ լինի, աւելի լայն, աւելի ուղիղ, աւելի ձիգ դէպի նպատակը: Այդ ճամբի վրայ պիտի կրենք մեր պատասխանատուութիւնը, պիտի ստեղծենք մեր իրաւունքները, պիտի դարբնենք մեր գործը` ամէնեւին չհեռացնելով մեզ մեր կանացի բնազդներից, մեր տնից: Այն պիտի տանի մեզ մի բարձունք, ուր մղում են մեզ մեր սեռի, մեր ազգի, մեր հայրենիքի վերածննդի ջղապիրկ իղձերը» [4],- գրում է Հայկանոյշ Մառքը «Հայ կին» հանդեսի առաջնորդողում, որից պարզ երևում է նրա քաղաքացիական դիրքորոշումը:


 «Հայ կին» հանդեսի դադարումից հետո՝ 1933 թվականին, Հայկանոյշ Մառքը համագործակցում է ամուսնու՝ Վահան Թոշիկյանի, խմբագրությամբ լույս տեսնող «Նոր լուր» օրաթերթին՝ ստեղծելով կանանց բաժին և շարունակելով տպագրել կանանց կրթության, դաստիարակության, ընտանեկան և հանրային կյանքին վերաբերող հոդվածներ: Միաժամանակ տպագրվում է նաև այլ թերթերում և հանդեսներում:

1921 թվականին Կ. Պոլսում հրատարակում է արձակ գործերը և քերթվածները առանձին հատորով լույս են տեսել՝ «Ծուլության պահերէս» [5] խորագրով: Բանաստեղծական խորը զգացողության գրող էր Մառքը, ով ոչ միայն հայ կնոջ հուզաշխարհը շնչավորող գրականություն է կտակել հայ ժողովրդին, այլև՝ հայ կնոջ իրավունքների պաշտպանությանն է նվիրաբերել իր գրիչն ու իմացական ներուժը։ 

Իր կենսագրական հուշերը Մառքը ներկայացնում է՝ «Ծփանքներ կեանքէս» խորագրով հատորում: Ինչպես գրական-գեղարվեստական, այնպես էլ՝ հրապարակախոսական էջերում Մառքի լեզուն մաքուր է, հստակ, ոճը՝  պարզ, որն առավել մեծ ժողովրդականություն էր ապահովում նրա երկերին։

Մի առիթով՝ «Ամէնուն Տարեգիրքը» շարքի վերջին՝ 1967-1968 թվականների միացյալ համարում, Կարօ Գէորգեանը անդրադառնում է Հայկանուշ Մառքի գործունեությանը՝ արժևորելով նրա վաստակը՝ «Կնոջական աշխարհին, հայ կնոջ ընկերային հարցերուն եւ յատկապէս կանացի իրաւունքներուն ու դատին պաշտպանութեան նուիրուած իր հրապարակագրական հարուստ ժառանգութեամբ, Հայկանուշ Մառք իրավամբ եղաւ քսաներորդ դարու առաջին յիսնամեակին ամէնէն աւելի լայն ժողովրդականութիւն վայելող գրիչներէն մէկը հայ կին ընթերցողներուն համար» [1]։


1949 թվականին Ստամբուլում հրատարակվում է նրա «Զապել Ասատուր (Սիպիլ)», իսկ 1950 թվականին՝ «Զարուհի Գալեմքերյան» աշխատությունները:

1954 թվականին նրա գրական գործունեության 50-ամյակի առիթով Պոլսում լույս է տեսել «Հայկանույշ Մառք. Կյանքն ու գործը» [6] ստվարածավալ հատորը, որը գրական, հրապարակախոսական ընտիր երկերի և արժեքավոր հիշողությունների ժողովածու է: Հայկանուշ Թոփուզյանը իր գրական անունը՝ Մառք, վերցրել է հոր՝ Մարգարի անունից։ Պոլսահայ գրականության մեջ իր կարևոր ներդրումն է ունեցել բանաստեղծ ու արձակագիր, հանդուգն հրապարակախոս Հայկանուշ Մառքը, ով արժանավոր տեղ է զբաղեցնում Սրբուհի Տյուսաբի, Զապել Ասատուրի, Զապել Եսայանի կողքին։

Կյանքի վերջալույսին, Մառքի առողջական վիճակը վատանում է, և նա տեղափոխվում է Պոլսո Ազգային հիվանդանոց, որտեղ և վախճանվում է 1966 թվականի մարտի յոթին՝ կանանց միջազգային օրվա նախօրյակին, անձնական գրադարանը, իրերն ու արխիվը կտակելով Սուրբ Խաչ Դպրեվանքին։

«Հայ կին» գրական հանդեսը

«Հայ կին», 1919-1932, Կ. Պոլիս: Կիսամսյա հանդես, ապա՝  ամսօրեա: Տեր և տնօրինուհի` Հայկանուշ Մառք: Տպարան՝ Օ. Արզուման:

Հայկանուշ Մառքի գործունեության բարձրակետը «Հայ կին» հանդեսի հրատարակությունն էր, որ Առաջին Աշխարհամարտի ավարտից հետո, բացի այն, որ տեղ էր հատկացնում հայ իրականության մեջ կին-տղամարդ հավասար իրավունքների բարձրաձայնմանը, առաջադրում էր նաև Մեծ Եղեռնի հետևանքով տարագիր հայության խորագույն վերքերը առողջացնելու առաքելությունը:

«Հայ կին» հանդեսը Հայկանուշ Մառքի խմբագրությամբ տպագրվում է 1919-1932 թվականներին։ «Հայ կին» հանդեսը յուրօրինակ ֆեմինիստական քայլ էր, որը հատկանշում էր կնոջ ձերբազատումը (քիչ թե շատ) ընտանեկան ու ընկերական նեղ շրջանակներից: Այն իր բնույթով, կազմակերպվածությամբ, պարտականություններով հանձնառել էր բարեփոխելու հայ կնոջ ճակատագիրը՝ «Հայ կինը կը հիմնարկուի առանձնապէս զբաղելու համար այն ամէն էական հարցերով, որոնք կը շահագրգռեն կանանց աշխարհը: Կը դաւանինք թէ` անոր գոյութիւնը աւելի քան անհրաժեշտ է, հիմայ որ Հայ կինն ալ ունի իր կատարելիք բաժինը Ազգային Վերածնունդին մէջ: Երկսեռ հայ եւ նույնիսկ օտար ձեռնհաս աշխատակիցներու աջակցութեամբ կը նուիրուինք մեր ծրագրին, ջանալով որ գործը բացատրէ զայն» [3],- հայ կնոջ դերակատարմանը անդրադառնում է Հայկանուշ Մառքը հանդեսի խմբագրականում:

Հանդեսը որդեգրել էր կնոջ հոգևոր, բարոյական, իրավական, գեղագիտական, առողջապահական, տնտեսավարական կրթության մի յուրօրինակ ծրագիր, որը տասներեք երկար ու ձիգ տարիների ընթացքում իրականացնում էր հանդեսի խմբագրությունը՝ «Կանացի ընկերաբարոյական և զուտ ընկերային հարցեր», «Մշակում տոհմիկ բարքերու և ավանդութեանց», «Գրական, գեղարվեստական, գիտական, առողջապահական նիւթեր», «Կրթական և մանկավարժական հարցեր», «Մանկատածութիւն», «Առտնին տնտեսութիւն, «Կենցաղագիտութիւն», «Կինը շահագրգռող գիւղատնտ. Հարցեր, «Կանացի մարմնակրթանք», «Ձեւ, կար և նորույթ», «Ձեռական աշխատութիւններ», «Ծաղկեմշակութիւն», «Կենսագրութիւն հայ թէ օտար նշանաւոր կիներու», «Արձագանք կնոջական աշխարհի, և հայ կանացի Միութեանց շարժումներ»:

1921 թվականի իններորդ համարի (Բ տարի, թիվ 9) «Կինը` գրականութեան հանդէպ» խմբագրականում Հայկանուշ Մառքը կարևորում է կնոջ դերակատարումը գրականության մեջ, հեղինակային և տպագրական գործընթացներում՝ «Մեծ դեր ունին կիները, մանաւանդ հարուստ կիները, այս կէտին մեջ: - Անոնք եթէ իրենց ընդարձակ ժամանակը յատկացնեն ընթերցումնէր ընելու, անընդհատ պէտք կ’ունենան գիրքեր գնելու: Կը հաղորդակցին մտքի ազնուականութեան հետ, եւ թէ զարկ կուտան ցեղին գրականութեան, որ ապրելու համար է, պլատոնական համակրանքով ալ չի սնանքը, աւա՜ղ» [4]: 

Բացի առօրեական աշխարհը պատկերող հոդվածներից՝ «Հայ կին» հանդեսը տպագրել է նաև բանաստեղծություններ՝ «Կնոջ մը որ կուլար» (Անայիս), «Անմահական երգեր» (Եղիշե Ա. Եպս. Դուրեան), «Երեք մեհեան» (Զարուհի Գալէմքեարեան), «Փափաք» (Վահան Թեքէեան), «Օրիորդ Արշալույսին» (Դանիէլ Վարուժան), թարգմանություններ` Ժան Մորեասի «Տաղեր» (թարգմ. Հայկանոյշ Մառքի), «Մոգական գիշերը» (Միռեյ), Ջուդիթ Գաթերի «Մտածում մը…», «Կայսրը», (թարգմ. Շահոքրամ), «Մանուշակին սիրտը» (Միռեյ), «Ամիսներուն շուրջպարը» և այլն:

«Հայ կին» հանդեսը հոգևոր ու մտավոր առողջություն էր ոչ միայն նախաեղեռնյան շրջանի ազգային արժեքների հետ երիտասարդ սերնդի հոգեմտավոր կապը ստեղծելու, ամրապնդելու և պահպանելու համատեքստում, այլև՝ արևմտահայ և արևելահայ, խորհրդահայ ու սփյուռքահայ փոխգործակցությունը և հաղորդակցությունը պահպանելու և խորացնելու իմաստով։ Հանդեսին զուգահեռ տպագրվել է առանձին «Թերթօն», որում տեղ են գտել թարգմանություններ՝ Հանրի Պաթայ «Ցայգաթիթեռը» (թարգմ՝ Էդ. Սիմքէշէանի), Բօլ Սերի «Ոգեկոչումը» (թարգմ՝ Ա. Ֆէրհատեանի), Բօլ Ժերալտի «Ռօպեռ եւ Մարիան» (թարգմ՝ Ա. Ա. Ս), Ժան Պէռթըռուա «Միջև աստղերը» (թարգմ. Ա. Ֆէրհատեանի), պատմվածքներ` «Աղուոր մեծ մայրիկը» (Ա. Ժ.), «Ձմրան պտույտ» (Հայկանուշ Մառք), «Մանկիկինզորությունը» (անհեղինակ), «Պատմութիւն մը» (Ստեփան Շահպազ), Սէնտնի «Փոթորիկը» (թարգմ. Ա. Նէրհատեանի): «Հայ կին» հանդեսը տպագրել է նաև հանելուկներ:


Օգտագործված գրականություն

1. Գէորգեան Կարօ, Կարօ Գէորգեանը, Կ. Պոլիս, 1968, տպ. Հայ կաթ, 640 էջ:
2. «Լոյս» 1904, թիւ 19: 
3. «Հայ կին» 1919-1933, կիսամսեայ հանդէս: Տէր և տնօրէնուհի՝ Հայկանուշ Մառք (Թոփուզյան), Կ. Պոլիս, տպ. Օ. Արզուման, 16 էջ: 
4. «Հայ կին», 1921, Բ տարի, թիւ 9:
5. Մառք Հայկանուշ, Ծուլության պահերէս, Կ. Պոլիս, 1921, տպ. Մ. Տեր-Սահակյան, 45 էջ:
6. Մառք Հայկանույշ. Կյանքն ու գործը, Տիկնանց հանձնախումբի 50ամյա հոբելեանի առթիվ, Իսթանպուլ, 1954, 415 էջ:
----------------
* «Նիդերլանդական օրագրի» և «Օրեր» Եվրոպական ամսագիրը համատեղ  գրական նոր նախագիծը՝ նվիրված 19-րդ դարի երկրորդ կեսին ապրած և ստեղծագործած արևմտահայ կին գրողներին՝ Էլպիս Կեսարացյան, Սրբուհի Տյուսաբ, Սիպիլ (Զապել Խանջյան), Հայկանուշ Մառք (Թոփուզյան), Զապել Եսայան, Մառի Պեյլերյան, Զարուհի Գալեմքյարյան, Արշակուհի Թէոդիկ (Ճէզվէճյան) և այլք: Նախագծի խորագիրն է՝  «Արեւմտահայ կին գրողները եւ ժամանակը»: 
Սույն նախագծի նպատակը 19-րդ դարի երկրորդ կեսին ապրած և ստեղծագործած հայ մտավորական կանանց՝ գրող-հրապարակախոսներին, խմբագիր-հրատարակիչներին, բանաստեղծուհիներին, արձակագիրներին, նրանց ամփոփ կենսագրություններն ու գործունեությունները, ընթերցողին հասանելի դարձնելն է, ինչը կարևոր է հայ գրականության պատմության ընթացականության և զարգացման տեսանկյուններից: Այն կարևոր է նաև համացանցի, սոցիալական ցանցերի և մեդիայի միջոցով տարբեր տարիքի ընթերցողներին գիտելիքների և արժեքավոր նյութերի փոխանցման տեսանկյունից: Նախագծի խնդիրը փաստական և վավերագրական նյութերի հիման վրա արևմտահայ կին հեղինակների բարեգործական, հովանավորչական, կրթական և գրական-մշակութային գործունեության վրա լույս սփռելն է: Նախագծի շրջանակներում կընդգրկվեն նաև հետաքրքիր դեպքեր կանանց կյանքից: Պատմության համատեքստը նկատի առնելով՝ կտրվեն նաև նրանց գործունեությանը բնորոշ ուշագրավ առանձնահատկություններ, մամուլում դեռևս չտպագրված այլ արժեքավոր տեղեկություններ: Նախագիծը վարում է ՀՀ ԳԱԱ Մանուկ Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտի ավագ գիտաշխատող, բանասիրական գիտությունների թեկնածու, դոցենտ Նաիրա Համբարձումյանը
Սույն հոդվածը նվիրված է Հայկանուշ Մառքին:

Հրապարակված նյութեր.

-----------------
* Հետազոտությունն իրականացվել է ՀՀ Գիտության կոմիտեի ֆինանսական
աջակցությամբ 2IT-6B118 ծածկագրով գիտական թեմայի շրջանակներում։
----------------
© Արտատպության դեպքում, հղումը «Նիդերլանդական օրագիր» և  «Օրեր»
պարբերականների կայքերին պարտադիր է: